అలవాటులేని ఔపాసనం చేయబోతే మీసాలన్నీ తెగకాలినవట.
alavatuleni aupasanam cheyabote misalanni tegakalinavata.
The man unaccustomed to burnt-offerings burnt off his mustaches in the attempt.
This proverb is used to describe a situation where someone attempts to do a complex or unfamiliar task without proper experience or knowledge, only to end up causing damage or facing embarrassing consequences. It highlights the dangers of incompetence and the importance of being prepared before undertaking a responsibility.
Related Phrases
అలవాటులేని అవపోసన చేయబోతే, మూతి మీసాలన్నీ తెగ కాలినాయట.
alavatuleni avaposana cheyabote, muti misalanni tega kalinayata.
When someone tried to perform a ritual sip (avaposana) without knowing how, they ended up burning their mouth and mustache.
This proverb is used to describe a situation where someone attempts to do something complex or specialized without any prior experience or knowledge, resulting in failure or personal embarrassment. It highlights the consequences of acting out of pretension or ignorance.
అలవాటులేని అగ్నిహోత్రాలు చేస్తే మూతి మీసాలు తెగ కాలినవట
alavatuleni agnihotralu cheste muti misalu tega kalinavata
When one performs fire rituals without practice, the mustache on the face got severely burnt.
This proverb is used to describe a situation where someone attempts to do a task they have no experience or skill in, resulting in unexpected harm or failure. It emphasizes that undertaking complex or dangerous tasks without proper knowledge leads to self-inflicted trouble.
ఇంటి దీపమని ముద్దు పెట్టుకుంటే, మూతి మీసాలన్నీ తెగగాలినవట.
inti dipamani muddu pettukunte, muti misalanni tegagalinavata.
When he kissed the lamp belonging to his own house, all his mustaches were burnt off. Undue familiarity. Extravagant demonstration. A man may love his wecl, and no ride on the riggin o't. (Scotch. )
This proverb is used to warn that being overly familiar or careless with something potentially dangerous—just because it is 'ours' or familiar—can lead to harm. It highlights that certain things (like fire, power, or laws) maintain their inherent nature regardless of our relationship with them, and one must maintain a respectful distance or caution.
ఒకనాటి భాగవతముతో మూతిమీసాలన్నీ తెగకాలినవి
okanati bhagavatamuto mutimisalanni tegakalinavi
In a single day's performance of Bhagavatam, all the whiskers on the face were completely burnt.
This proverb is used to describe a situation where someone attempts a task they are not qualified for and ends up facing total humiliation or ruin in their very first attempt. It highlights the consequences of incompetence or over-ambition leading to a quick and embarrassing failure.
మునిని చేయబోతే పిల్లి అయినట్టు
munini cheyabote pilli ayinattu
Like trying to make a sage but ending up with a cat instead.
This proverb describes a situation where one attempts to create or achieve something noble, grand, or highly skillful, but due to lack of skill or an unfortunate turn of events, the end result turns out to be something trivial, inferior, or completely different. It is used to mock failed ambitious attempts.
ఒకనాటి భాగవతముతో మూతి మీసాలన్నీ తెగకాలినవి.
okanati bhagavatamuto muti misalanni tegakalinavi.
With one day's acting, all his mustaches were burnt off. By standing too near the torches which are used to light up the figures of the performers, and on which powdered resin is thrown.
This expression refers to a situation where a single attempt or a brief encounter with a task results in an unexpected disaster or significant loss. It describes someone who, while trying to perform something grand or virtuous (like reciting the holy Bhagavatam), ends up suffering a humiliating failure or injury due to lack of experience or bad luck. It is used to caution against jumping into complex tasks without preparation.
అలవాటులేని జపాసనం చేస్తే, మూతి మీసాలు తెగ కాలినవి
alavatuleni japasanam cheste, muti misalu tega kalinavi
When one performs a ritual without practice, the mustache on the face got burnt.
This proverb is used to describe a situation where someone attempts a task they are not familiar with or lack expertise in, resulting in a self-inflicted disaster or unintended negative consequences. It emphasizes the importance of skill and practice before attempting complex or risky actions.
ఇంటిదీపమని ముద్దు పెట్టుకుంటే, మీసాలన్ని తెగకాలినవట.
intidipamani muddu pettukunte, misalanni tegakalinavata.
When someone tried to kiss the lamp thinking it belongs to their house, all their whiskers got burnt.
This proverb describes a situation where being overly affectionate or familiar with something potentially dangerous—just because it is 'ours'—leads to harm. It serves as a warning that certain boundaries or precautions must be maintained even with familiar people or things, as their inherent nature (like fire) can still cause damage regardless of the relationship.
ఇంటి దీపమని ముద్దాడితే మూతి మీసాలన్నీ తెగ కాలాయట
inti dipamani muddadite muti misalanni tega kalayata
When someone tried to kiss the house lamp out of affection, their mustache got burnt.
This proverb is used to caution against being overly familiar or careless with things or people who are powerful or dangerous, even if they belong to you or seem beneficial. It suggests that certain boundaries must be maintained even with 'one's own' resources to avoid self-inflicted harm.
అలవాటులేని జపాసనం చేయబోతే మీసాలన్నీ తెగకాలినవట
alavatuleni japasanam cheyabote misalanni tegakalinavata
When one tried to perform a meditation posture without practice, all the mustaches were burnt.
This proverb is used to describe a situation where someone attempts a complex or specialized task without the necessary experience or skill, resulting in a self-inflicted disaster or unintended negative consequences. It emphasizes the importance of practice and competence before attempting difficult endeavors.