పినతండ్రి పెండ్లాము పినతల్లి కాదు, మేనమామ పెండ్లాము మేనత్త కాదు.
pinatandri pendlamu pinatalli kadu, menamama pendlamu menatta kadu.
Your paternal uncle's wife is not your maternal aunt; your maternal uncle's wife is not your paternal aunt.
This proverb highlights the nuances of relationships and blood ties. It suggests that while people may hold certain titles or positions through marriage, they do not necessarily inherit the same biological significance or emotional depth as the original relative. It is often used to caution against expecting the same level of care or loyalty from relatives by marriage as one would from blood relatives.
Related Phrases
పినతండ్రి పెళ్ళాం పినతల్లి కాదు, మేనమామ పెళ్ళాం మేనత్త కాదు.
pinatandri pellam pinatalli kadu, menamama pellam menatta kadu.
Father's younger brother's wife is not a 'Pinatalli', and maternal uncle's wife is not a 'Menatta'.
This proverb is used to highlight that biological relationships and marital relationships carry different emotional weights or social expectations. It suggests that someone who enters the family through marriage might not always share the same innate affection or bond as a blood relative, or it is used to specifically define traditional kinship roles in Telugu culture where specific terms are reserved for biological relations.
తల్లి కడుపు చూచును, పెళ్లాము వీపు చూచును
talli kadupu chuchunu, pellamu vipu chuchunu
The mother will look at his belly the wife at his back. The mother will look to see how her son fares, the wife to see what her husband has brought home for her. Come but come stooping.
This proverb contrasts the different perspectives of love and dependency. A mother's love is selfless, worrying if her child has eaten enough (stomach), whereas a wife's perspective (historically in this context) might be focused on the provisions or earnings the husband brings home (the load on the back). It highlights the transition from being cared for to having responsibilities.
* 'Ακέφαλος μυθος. † II domandar costa poco.
మేనత్త పోలిక, మేనమామ చీలిక
menatta polika, menamama chilika
Resemblance of the paternal aunt, a fragment of the maternal uncle.
This proverb is used to describe hereditary traits in children. It suggests that a child's physical appearance or temperament often mirrors their paternal aunt (menatta) or maternal uncle (menamama). It is frequently used by family members when noticing similarities between a newborn or child and their close relatives on both parental sides.
తల్లి చనిపోతే తండ్రి పినతండ్రితో సమానము
talli chanipote tandri pinatandrito samanamu
When the mother dies, the father is equal to an uncle. He is not so affectionate as before.
This proverb suggests that after a mother's passing, the father's attention and affection might diminish or shift, especially if he remarries, making him distant like a secondary relative rather than a primary nurturer. It highlights the unique, irreplaceable role of a mother in a child's upbringing.
పెండ్లాము బెల్లము, తల్లి దయ్యము.
pendlamu bellamu, talli dayyamu.
Wife is jaggery, mother is a ghost.
This proverb is used to describe a person who prioritizes his wife and finds her sweet (like jaggery) while neglecting his mother or viewing her as a burden/troublemaker (like a ghost). It is typically used as a criticism of someone who forgets their filial duties after marriage.
సిగ్గంత పోయె చిన్న పెండ్లామా? పెండ్లికన్న పోదాం పెద్ద పెండ్లామా? అన్నాడట!
sigganta poye chinna pendlama? pendlikanna podam pedda pendlama? annadata!
All shame is gone, junior wife; shall we at least go to the wedding, senior wife?
This expression is used to describe a person who lacks self-respect or has already lost their reputation and continues to act shamelessly without concern for social standing. It highlights a situation where someone, having already suffered a major embarrassment or failure, behaves as if nothing happened or tries to seek further social engagement despite their loss of dignity.
తల్లి పుట్టిల్లు మేనమామ ఎరగడా?
talli puttillu menamama eragada?
Doesn't the maternal uncle know his own mother's birth home?
This proverb is used when someone tries to explain or describe something to a person who already knows it inside out. It highlights the irony of telling someone about their own roots, expertise, or a situation they are intimately familiar with.
తల్లి వెనుక మేనమామ
talli venuka menamama
The maternal uncle comes after the mother.
This expression highlights the significance and priority given to the maternal uncle (mother's brother) in a child's life and within the family hierarchy. After the mother, the maternal uncle is traditionally considered the most important guardian and support system in many Telugu households, especially regarding cultural rituals and protection.
తల్లి పుట్టిల్లు మేనమామ వద్ద పొగడినట్లు
talli puttillu menamama vadda pogadinatlu
Like praising a mother's maternal home in front of the maternal uncle.
This expression describes a situation where someone tells a person something they already know very well, or tries to 'enlighten' someone on a topic they are an expert in. Since the uncle grew up in that very house, praising it to him is redundant and unnecessary.
తల్లి పుట్టిల్లు మేనమామ వద్ద పొగడినట్టు.
talli puttillu menamama vadda pogadinattu.
Will you boast of your mother's family before your maternal uncle?
This proverb refers to a redundant or unnecessary action. Since the maternal uncle (mother's brother) grew up in that same house, he knows its merits better than anyone else. It is used when someone tries to explain or brag about something to a person who is already an expert or possesses intimate knowledge of the subject.