పులి కడుపున పిల్లులు పుడతాయా?
puli kadupuna pillulu pudataya?
Are cats born to a tiger?
This rhetorical question is used to imply that great or brave parents will produce equally capable or great children. It emphasizes that noble qualities are inherited and is typically used as a compliment when a child shows the same strength or talent as their illustrious parents.
Related Phrases
చిరుతపులి కడుపున పెద్దపులి పుట్టినట్లు
chirutapuli kadupuna peddapuli puttinatlu
Like a tiger being born to a leopard.
This expression is used to describe a situation where a child or descendant far surpasses the parents in stature, capability, or greatness. It highlights an extraordinary outcome from modest or ordinary origins, similar to the English concept of 'the student surpassing the master' or a humble lineage producing a great leader.
పులి కడుపున మేక పుడుతుందా?
puli kadupuna meka pudutunda?
Will a goat be born in a tiger's womb?
This proverb is used to emphasize that children usually inherit the traits, courage, or characteristics of their parents. It is often said when someone expects a person born to a strong or talented family to display the same greatness, suggesting that 'greatness begets greatness' or that one's lineage determines their nature.
పులి కడుపున పుట్టి, మేక అరుపు అరచినట్లు
puli kadupuna putti, meka arupu arachinatlu
Born to a tiger, but bleating like a goat
This expression is used to describe a person who, despite having an illustrious lineage, high-status parents, or great potential, displays cowardice or lacks the expected qualities of their heritage. It highlights the irony of a person with great origins behaving in a weak or timid manner.
తుపాకీ కడుపున ఫిరంగీ పుట్టినట్టు
tupaki kadupuna phirangi puttinattu
Like a cannon being born in the belly of a musket. Great things from small.
This expression is used to describe a situation where a child or a successor is significantly more powerful, capable, or talented than their parent or predecessor. It highlights an extraordinary jump in scale or impact from one generation to the next.
తుపాకి కడుపున ఫిరంగి పుట్టినట్లు
tupaki kadupuna phirangi puttinatlu
Like a cannon being born from the womb of a rifle
This expression is used to describe a situation where a child is much more capable, talented, or powerful than their parents. While a rifle (tupaki) is a significant weapon, a cannon (phirangi) is far more powerful. It highlights a remarkable leap in stature or ability in the next generation.
తులసి కడుపున దురదగొండి పుట్టినట్లు
tulasi kadupuna duradagondi puttinatlu
Like a stinging nettle being born to a Tulsi (Holy Basil) plant.
This proverb is used to describe a situation where a wicked or worthless person is born to noble and virtuous parents. The Tulsi plant represents purity and divinity, while the stinging nettle represents something irritating or harmful.
పులి కడుపున మేక పుడుతుందా?
puli kadupuna meka pudutunda?
Will a goat be born to a tiger?
This proverb is used to say that children will naturally inherit the traits, strength, or nobility of their parents. It is typically used to express that a courageous or talented person's offspring will not be weak or incompetent. It is the Telugu equivalent of 'A chip off the old block'.
నక్క కడుపున సింగము పుట్టునా?
nakka kadupuna singamu puttuna?
Will a lion be born from the womb of a fox?
This proverb is used to imply that noble qualities or greatness cannot emerge from a mean or cowardly origin. It suggests that a person's inherent nature is determined by their lineage or character, and one cannot expect extraordinary results from something or someone that is fundamentally inferior.
లేడి కడుపున పులి పుట్టునా?
ledi kadupuna puli puttuna?
Will a tiger be born from a deer's womb?
This proverb is used to express that children inherit the traits and character of their parents. It is often used rhetorically to say that someone of a gentle or timid nature cannot produce someone who is aggressive or brave, or more commonly, that greatness or specific qualities cannot emerge from a lineage that lacks them.
ఓగు కడుపున వజ్రం పుట్టినట్లు.
ogu kadupuna vajram puttinatlu.
Like a diamond being born from a wicked person's womb.
This proverb is used to describe a situation where an exceptionally virtuous, talented, or noble person is born to parents of bad character or low merit. It highlights a rare and positive exception in lineage, much like finding a precious gem in an unlikely or unworthy source.