పుణ్యంకొద్దీ పురుషుడు, దానం కొద్దీ బిడ్డలు, ప్రారబ్ధంకొద్దీ పెళ్లాం
punyankoddi purushudu, danam koddi biddalu, prarabdhankoddi pellam
A husband is gained by merit, children by charity, and a wife by destiny.
This Telugu proverb suggests that the key relationships in one's life are predetermined by one's past deeds. It implies that getting a good husband is the result of past good deeds (punyam), having good children is the result of past charity (danam), and the kind of wife one gets is a matter of fate or accumulated destiny (prarabdham). It is often used to express that family ties are a result of one's karma.
Related Phrases
పుణ్యం కొద్దీ పురుషుడు, దానం కొద్దీ బిడ్డ
punyam koddi purushudu, danam koddi bidda
A husband is obtained based on one's merit (punyam), and a child is obtained based on one's charity (danam).
This proverb suggests that the quality of one's life partners and children is a result of their past good deeds and character. It is often used to imply that one's fortune in family life is reflections of their own virtues or to counsel patience and acceptance of one's destiny.
కులంకొద్దీ గుణం
kulankoddi gunam
Character depends on one's lineage
This proverb suggests that a person's character, behavior, and traits are often influenced by their upbringing, family background, or the environment they are born into. It is typically used to imply that quality or nature is inherent to one's roots.
పుణ్యం కొద్దీ పురుషుడు, దానం కొద్దీ బిడ్డలు
punyam koddi purushudu, danam koddi biddalu
Husband according to past virtuous deeds and children according to one’s charity.
The advice is that one should lead a virtuous life, so that in the next life, a lady will be blessed with a noble (good) husband. And if she performs acts of charity, she will be blessed additionally with well-behaved (good) children. It calls upon women to lead a life of virtue. By extension, what applies to women applies equally to men.
పూజ కొద్దీ బిడ్డలు, అదృష్టం కొద్దీ అడ్డలు
puja koddi biddalu, adrishtam koddi addalu
Children depend on the prayers performed, and wealth depends on fortune.
This proverb suggests that the quality and number of children one has is a result of their spiritual merit or devotion (puja), while the accumulation of wealth and prosperity (addalu/granaries) is a matter of luck or destiny. It is used to express that certain blessings in life are predetermined by one's actions and fate.
దశకొద్దీ పురుషుడు, దానం కొద్దీ బిడ్డలు.
dashakoddi purushudu, danam koddi biddalu.
A man's success depends on his phase of life, children depend on his charity.
This proverb reflects traditional beliefs that a man's prosperity and success are determined by his current planetary period (Dasha/Fate), while the blessing of having good children is a result of the merits earned through charity and good deeds (Daana). It implies that different aspects of life are governed by different karmic outcomes.
పుణ్యం కొద్దీ పురుషుడు, విత్తం కొద్దీ వైభవము
punyam koddi purushudu, vittam koddi vaibhavamu
A husband is obtained based on past merit; grandeur is obtained based on wealth.
This proverb suggests that life's outcomes are proportional to what one possesses or has earned. Just as a good husband is traditionally seen as a result of one's good deeds (karma), the level of luxury one enjoys is directly limited by their financial resources. It is used to explain that one's status or results are commensurate with their efforts or assets.
రూపం కొద్దీ పురుషుడు, పుణ్యం కొద్దీ పుత్రుడు.
rupam koddi purushudu, punyam koddi putrudu.
A man is judged by his appearance, a son is obtained by one's merit.
This proverb suggests that while a man's worth is often superficially judged by his looks or conduct, having a virtuous son is considered a result of one's past good deeds or spiritual merit (Punya). It is used to emphasize that some blessings in life are rewards for one's character and actions.
జాతికొద్దీ బుద్ధి, కులంకొద్దీ ఆచారం
jatikoddi buddhi, kulankoddi acharam
Intellect according to lineage, customs according to community.
This proverb suggests that a person's character, mindset, and behaviors are often shaped by their upbringing, heritage, and the specific traditions of the community they belong to. It is used to describe how innate traits or cultural habits are passed down through generations.
దశకొద్దీ పురుషుడు, దానంకొద్ది బిడ్డలు
dashakoddi purushudu, danankoddi biddalu
A man's status depends on his luck; children depend on one's charity.
This proverb suggests that a person's fortune and success in life are determined by their destiny or planetary positions (Dashas), while the blessing of having good children is seen as a result of the virtuous deeds and charity (Danam) performed in the past.
పూజ కొద్దీ పురుషుడు, పుణ్యము కొద్దీ పుత్రుడు
puja koddi purushudu, punyamu koddi putrudu
A husband according to the worship [ of the wife ], a son according to the good works [ of the father ].
This proverb suggests that the quality of one's life partners and children is a result of one's past deeds, character, and spiritual merit. It is used to imply that the rewards or the caliber of people in one's life are proportionate to the effort and virtue one has cultivated.