ఆలస్యం అమృతం విషం
alasyam amritam visham
Delay makes even nectar turn into poison
This expression highlights the importance of punctuality and taking timely action. It suggests that even the best opportunities or benefits can lose their value or become harmful if one hesitates or procrastinates for too long.
Related Phrases
పాలికి వచ్చింది పంచామృతము
paliki vachchindi panchamritamu
Whatever comes to one's share is the divine nectar.
This expression is used to convey the idea of being content with what one receives or what is available, rather than complaining or desiring more. It suggests that whatever is destined for you or comes your way should be accepted with gratitude, treating it as something sacred or precious.
ఆడదే అమృతం, ఆడదే హాలాహలం
adade amritam, adade halahalam
Woman is the nectar, and woman is the poison.
This expression highlights the dual nature of influence a woman can have on a person or a household. It suggests that a woman has the power to bring immense happiness and prosperity (like nectar/amrutam) or cause complete destruction and misery (like poison/halam) depending on her character and actions.
కిమాలస్యం - అమృతం విషం
kimalasyam - amritam visham
When one said " Kimâlasyam ?" the other replied " Âlasya, Arasasya, Pungasya, Puliyasya, Vêpasya." A learned Paṇḍit once asked, in Sanscrit, an ignorant but witty Village priest who had named an unlucky day for an auspicious ceremony " Why this delay? [in explaining the matter]"; the other replied, punning upon the word Âlasya, " Banyan tree, holy fig tree, Punga tree, Tamarind tree, and Margosa tree." ( The words used are Tamil. ) The Village priest had previously to the disputation agreed with his fellow villagers that the man who spoke most words should be considered the more learned of the two; they therefore thrashed the Paṇḍit and turned him out of their village.
This expression is used to emphasize the importance of acting immediately on a good opportunity or a noble task. It suggests that procrastination or unnecessary waiting can ruin the value of a positive outcome, effectively turning something sweet (nectar) into something harmful (poison).
ఒకరి అమృతం ఇంకొకరికి హాలాహలం
okari amritam inkokariki halahalam
One person's nectar is another person's poison
This expression is the Telugu equivalent of 'One man's meat is another man's poison.' It means that what is beneficial, enjoyable, or positive for one individual might be harmful, unpleasant, or toxic for someone else. It highlights the subjective nature of value and preference.
ఆరుద్రలో వర్షం అమృతంతో సమానం
arudralo varsham amritanto samanam
Rain during the Arudra season is equal to nectar.
This is an agricultural proverb highlighting the importance of the Arudra Karthe (a specific astronomical period in the Telugu calendar). Farmers believe that rainfall during this period is extremely beneficial for crops, acting like a life-giving elixir (Amrutham) that ensures a high yield and healthy soil.
అదృష్టం కలిసివస్తే అదే పెళ్ళామవుతుంది
adrishtam kalisivaste ade pellamavutundi
If luck favors, that itself will become your wife.
This proverb is used to describe a situation where things fall into place effortlessly due to pure luck. It implies that when fortune is on your side, even unlikely or difficult outcomes become reality without much struggle. It is often used to remark on someone's unexpected success or a stroke of good luck that settles a major life matter.
ఆలస్యం అమ్రుతం విషం.
alasyam amrutam visham.
Delay turns nectar into poison.
Opportunity unavailed becomes harmful. One should not delay.
కల నిజమవుతుందా? కాకి కోకిలవుతుందా!
kala nijamavutunda? kaki kokilavutunda!
Will a dream come true? Can a crow become a cuckoo!
This expression is used to convey extreme skepticism or to dismiss an idea as impossible. It suggests that just as a crow can never transform into a melodious cuckoo, certain unrealistic dreams or expectations will never manifest into reality. It is often used to ground someone who is being overly idealistic or delusional.
తొందరకి ఆలస్యం మొగుడు
tondaraki alasyam mogudu
Delay is the husband (master) of haste.
This proverb is used to warn that being overly hasty often leads to mistakes or complications that ultimately result in even greater delays. It is similar to the English proverb 'Haste makes waste.'
మితము తప్పితే అమృతమయినా విషమే.
mitamu tappite amritamayina vishame.
If you exceed the bounds of moderation nectar too is poison.
This proverb emphasizes the importance of moderation in everything. Just as life-giving nectar can become harmful if consumed excessively, any good thing becomes detrimental when done or used beyond its limits. It is used to advise someone against overindulgence or overdoing a particular task.