ఆయుష్షు గట్టిగా ఉంటే, అడవిలో ఉన్నా అయోధ్యలో ఉన్నా ఒకటే

ayushshu gattiga unte, adavilo unna ayodhyalo unna okate

Translation

If one's lifespan is strong, it is the same whether they are in a forest or in Ayodhya.

Meaning

This expression means that if a person is destined to live, they will survive regardless of their surroundings or the dangers they face. It highlights the belief in destiny and longevity, suggesting that safety (Ayodhya) or danger (the forest) does not matter if it is not yet one's time to die. It is used to express that fate governs life and death.

Related Phrases

A guest who has lost her dignity stays the same whether she is at her mother-in-law's house or her mother's house!

This proverb describes a situation where a person has lost their respect or status to such an extent that their location or surroundings no longer matter. It is used to point out that once a person's reputation is ruined or they have become shameless, they will be treated with the same indifference or contempt everywhere.

If in hand, it is wealth; if nearby, she is the wife.

This proverb highlights the transient nature of value based on possession and proximity. It implies that money is only useful when you actually hold it (liquid/available), and a wife is a companion only when she is present with you. It is often used to emphasize the importance of having resources or loved ones physically accessible rather than just 'on paper' or far away.

As long as you have saplings, water, and speech, it is the same no matter which kingdom you are in.

This proverb emphasizes self-sufficiency and communication skills. It suggests that if a person has the means to farm (saplings and water) and the ability to speak effectively (to negotiate or stand up for themselves), they can survive and thrive anywhere in the world regardless of the political environment or location.

If it is in hand, it is money; if she is nearby, she is a wife.

This expression highlights that things only serve their purpose or provide value when they are accessible or present. 'Artham' (money/wealth) is only useful if you have it in your possession, and a relationship (like a spouse) only provides companionship and support when the person is physically near or available.

An incompetent husband is the same whether he is inside the house or out on the street.

This proverb is used to describe a person who is useless or incapable of performing their duties. It suggests that if someone lacks the skill or will to help, their physical presence or absence makes no difference to the outcome of a situation. It is often applied to lazy or incompetent individuals in a household or workplace context.

My useless husband being in the village or being in the army is one and the same.

This proverb describes a person who is so incompetent or lazy that their presence or absence makes no difference. It is used to mock someone whose contribution to a task or society is nil, regardless of the situation they are in.

The crop is in the manure, and the dairy is in the grass.

This proverb emphasizes the fundamental secrets of agriculture and animal husbandry. It means that a good harvest depends on the quality of fertilizer (manure), and good milk production depends on providing quality fodder (grass) to the livestock. It highlights that inputs determine the quality of outputs.

Whether an old cow's dung is still inside it or in the shed, it is all the same.

This proverb refers to someone or something that has become so old or useless that their actions, presence, or contributions no longer make any practical difference to the situation. It is used to describe a state of total insignificance or irrelevance.

It is the same whether it is in the udder or in the pot.

This expression refers to a state of complacency or lack of urgency regarding a resource that is already secured or 'at hand'. It is used to describe a situation where one feels there is no difference between a resource being in its source (like milk in an udder) or collected (like milk in a pot), implying that since it belongs to them, they can access it whenever they want, often leading to laziness or delayed action.

Guntur tobacco is the same whether it is in the niche or in the mouth.

This proverb highlights the extremely strong and pungent nature of Guntur tobacco. It suggests that its presence is so powerful that its smell or effect is felt regardless of whether it is stored away or being consumed. In a broader sense, it refers to something or someone whose influence or reputation is so pervasive that it cannot be ignored, regardless of its position.