బతకలేనమ్మ నీళ్లు లేని బావిలో నిచ్చెన వేసుకొని దూకిందట

batakalenamma nillu leni bavilo nichchena vesukoni dukindata

Translation

A woman who couldn't survive (or didn't want to live) supposedly jumped into a dry well after placing a ladder in it.

Meaning

This proverb is used to mock people who make a theatrical show of their suffering or pretend to take a drastic step like committing suicide, but take all precautions to ensure they remain safe. It describes someone who is insincere about their intentions or someone who performs 'fake' sacrifices.

Related Phrases

One who places a ladder for a ground-level plant.

This expression is used to describe someone who attempts tasks that are completely unnecessary or redundant. A 'neelamunaga' (ground drumstick/low shrub) is so short that you can reach it while sitting or standing on the ground, so using a ladder is a sign of foolishness or over-complicating a simple situation.

A man who plants a ladder on the sky. Ambitious.

This expression refers to someone who is extremely over-ambitious or unrealistic. It describes a person who makes impossible plans or harbors grand illusions that have no basis in reality. It is often used to mock someone's impractical or 'sky-high' aspirations.

The woman who couldn't live fell into a well and died.

This expression is used to mock someone who makes a dramatic scene or an empty threat out of laziness or a lack of will to face responsibilities. It highlights a situation where someone chooses an easy, albeit extreme, way out rather than putting in the effort to sustain their life or solve their problems.

Like placing a ladder to the sky

This expression is used to describe an impossible task or highly unrealistic and overambitious plans. It refers to a person having 'lofty' ideas or goals that are practically unattainable, similar to the English idiom 'reaching for the stars' but often with a connotation of futility or sarcasm.

The woman who had no brinjal clung to the thorny bush.

This proverb is used to describe a situation where someone makes a huge fuss or puts in excessive, unnecessary effort over something trivial or non-existent. It mocks people who pretend to be busy or create a scene to compensate for their lack of actual results or resources.

To put a ladder to the sky

This expression is used to describe a person who is highly over-ambitious or someone who attempts an impossible task. It refers to a dreamer who thinks of unrealistic or unattainable goals.

Like placing a ladder against a Vempali plant.

The Vempali (Wild Indigo) is a very small, thin shrub that grows only a few feet high. Placing a ladder against it is absurd and impossible. This proverb is used to describe someone attempting a completely unnecessary or disproportionately large effort for a tiny task, or trying to do something that is logically impossible due to the nature of the object involved.

Like building ladders to heaven

This expression is used to describe an impossible, overly ambitious, or highly impractical task. It refers to a person having grand ideas or making plans that are far beyond their actual reach or capability.

The woman who couldn't peel (the mangoes) poured water into the pickle.

This proverb is used to describe a person who lacks basic skills or competence, but attempts to 'help' or perform a task only to ruin it completely. It highlights how an incompetent person's intervention often makes a situation worse.

The woman who couldn't pound, put water into the condi- ments. She was too lazy to pound the condiments and therefore purposely spoilt them.

This proverb is used to describe a person who lacks the skill or knowledge to perform a task but still attempts it, only to end up ruining it completely. It highlights incompetence or a lack of basic common sense in a specific situation.