తొక్కలేనమ్మ తొక్కులో నీళ్లు పోసిందట
tokkalenamma tokkulo nillu posindata
The woman who couldn't pound, put water into the condi- ments. She was too lazy to pound the condiments and therefore purposely spoilt them.
This proverb is used to describe a person who lacks the skill or knowledge to perform a task but still attempts it, only to end up ruining it completely. It highlights incompetence or a lack of basic common sense in a specific situation.
Related Phrases
తామరాకు మీద నీటిబొట్టులా
tamaraku mida nitibottula
Like a drop of water on a lotus leaf. A very unsettled state.
This expression describes a state of detachment or instability. Just as water stays on a lotus leaf without getting absorbed or sticking to it, it represents a person who remains unaffected by worldly attachments or circumstances despite living among them. It can also describe something that is fleeting or precarious.
బతకలేనమ్మ నీళ్లు లేని బావిలో నిచ్చెన వేసుకొని దూకిందట
batakalenamma nillu leni bavilo nichchena vesukoni dukindata
A woman who couldn't survive (or didn't want to live) supposedly jumped into a dry well after placing a ladder in it.
This proverb is used to mock people who make a theatrical show of their suffering or pretend to take a drastic step like committing suicide, but take all precautions to ensure they remain safe. It describes someone who is insincere about their intentions or someone who performs 'fake' sacrifices.
చింత లేనమ్మ సంతలో నిద్రపోయిందట
chinta lenamma santalo nidrapoyindata
The woman with no worries slept in the marketplace.
This proverb describes a state of absolute peace of mind. When a person is free from anxieties, burdens, or guilt, they can sleep soundly anywhere, even in a noisy and chaotic environment like a busy marketplace. It is used to highlight that mental peace is the key to rest.
వేరు తవ్వి వేణ్నీళ్లు పోసినట్టు
veru tavvi vennillu posinattu
To dig out the roots and pour in hot water. To ruin a man utterly.
This expression is used to describe an action that is intended to destroy something completely from its foundation or to harm someone under the guise of helping. Just as pouring hot water on a dug-up root ensures the plant will never grow back, this refers to absolute destruction or irreversible damage.
వంగలేనమ్మ వొంక పట్టుకుని ఏడ్చింది
vangalenamma vonka pattukuni edchindi
The woman who couldn't bend cried about a curve (fault) in the ground.
This proverb describes a person who hides their own inability or lack of skill by blaming external circumstances or finding minor faults in the environment. It is used to mock someone who makes excuses for their failures.
ఓటి కుండలో నీళ్ళు పోసినట్టు
oti kundalo nillu posinattu
Like pouring water into a leaky pot
This expression is used to describe a situation where effort or resources are being completely wasted on something that cannot be salvaged or retained. It refers to a futile action where despite continuous input, there is no result or progress because the foundation is fundamentally flawed or broken.
తోక తొక్కిన తాచులాగా
toka tokkina tachulaga
Like a cobra whose tail has been stepped on
This expression is used to describe someone who becomes extremely furious, aggressive, or reacts with intense anger when provoked. Just as a cobra strikes back instantly and fiercely when its tail is trodden upon, this phrase characterizes a person's sudden and violent retaliation to an insult or injury.
నిప్పు తొక్కిన కోతి వలె
nippu tokkina koti vale
Like a monkey that stepped on hot embers
This expression is used to describe a person who is extremely restless, agitated, or reacting with sudden, frantic movement. It depicts a state of high distress or panicked jumping around, similar to how a monkey would behave if it accidentally stepped on fire.
తొక్కలేనమ్మ తొక్కులో నీళ్లు పోసిందట
tokkalenamma tokkulo nillu posindata
The woman who couldn't peel (the mangoes) poured water into the pickle.
This proverb is used to describe a person who lacks basic skills or competence, but attempts to 'help' or perform a task only to ruin it completely. It highlights how an incompetent person's intervention often makes a situation worse.
కుంచెలో కదుళ్లు పోసినట్టు
kunchelo kadullu posinattu
Like pouring spindles into a corn measure. A noiseless operation.
This expression is used to describe an extremely noisy, chaotic, or restless situation. Just as putting metal spindles into a measuring vessel causes them to rattle and create constant noise/movement, it refers to people or things that cannot stay still or quiet.