బుడ్డగోచి కన్న మించిన దారిద్ర్యం లేదు, చావుకన్న మించిన కష్టం లేదు
buddagochi kanna minchina daridryam ledu, chavukanna minchina kashtam ledu
There is no poverty greater than a small loincloth, and no hardship greater than death.
This proverb is used to define the extremes of the human condition. It suggests that absolute poverty is symbolized by having nothing but the barest essential clothing (buddagochi), and that death is the ultimate suffering or end of all struggles. It is often cited to put one's problems into perspective or to describe a state of total destitution.
Related Phrases
గురువుకన్నా గుడ్డు మించింది
guruvukanna guddu minchindi
The egg has excelled beyond the teacher
This expression is used when a student or a protégé becomes more skilled, famous, or successful than their mentor. It highlights the irony or pride in an apprentice surpassing the one who taught them everything.
గోచిపాతకు మించిన దరిద్రం లేదు
gochipataku minchina daridram ledu
There is no poverty greater than wearing a loincloth.
This expression is used to describe a state of extreme or absolute poverty where one possesses nothing but the barest minimum of clothing (a loincloth). It highlights the lowest point of financial or material destitution.
ఆశకు మించిన దూరం, వడ్డీకి మించిన వేగం లేవు.
ashaku minchina duram, vaddiki minchina vegam levu.
There is no distance longer than desire and no speed faster than interest.
This proverb highlights the boundless nature of human desire (greed) and the rapid, compounding nature of financial interest. It is used to caution people about how greed can lead one on an endless chase and how debts can quickly spiral out of control if not managed early.
తలకు మించిన శిక్ష, గోచికి మించిన దారిద్ర్యం లేవు
talaku minchina shiksha, gochiki minchina daridryam levu
There is no punishment greater than beheading, and no poverty worse than having only a loincloth.
This proverb is used to describe the absolute extremes of a situation. It suggests that once a person has faced the ultimate penalty or the lowest form of deprivation, there is nothing more to fear or lose. It signifies reaching the limit of hardship or consequences.
గోచికి మించిన దరిద్రం లేదు, ఈతకు మించిన లోతులేదు.
gochiki minchina daridram ledu, itaku minchina lotuledu.
There is no poverty beyond a loincloth, and no depth beyond swimming.
This proverb highlights a state of extreme resilience or finality. It suggests that once a person has hit rock bottom (owning only a loincloth), they no longer fear poverty. Similarly, for someone who knows how to swim, no water is too deep. It is used to describe a person who has seen the worst or gained ultimate mastery, making them fearless in the face of challenges.
ఆశకు అంతూ లేదు, గోచికి మించిన దరిద్రం లేదు
ashaku antu ledu, gochiki minchina daridram ledu
There is no end to greed, and there is no poverty greater than a loincloth.
This proverb highlights the irony of human nature. It means that human desires and greed are limitless and never-ending, yet at the same time, one's actual physical needs are minimal, or one can be reduced to the absolute lowest state of poverty where a loincloth is the only possession. It is used to advise someone to be content with what they have because greed has no boundaries.
తలకు మించిన శిక్ష, గోచికి మించిన దరిద్రం లేదు
talaku minchina shiksha, gochiki minchina daridram ledu
There is no punishment greater than beheading, and no poverty worse than having only a loincloth.
This expression is used to describe a state of absolute extremity or the ultimate limit of a situation. It suggests that once someone has reached the absolute lowest point of poverty or the highest form of punishment, they have nothing left to fear or lose. It is often used to convey resilience or indifference in the face of further threats when one is already in a dire state.
ఈతకు మించిన లోతూ, గోచికి మించిన దారిద్ర్యమూ లేదు.
itaku minchina lotu, gochiki minchina daridryamu ledu.
There is no greater depth to the man who is obliged to swim, nor poverty to him who is reduced to a clout.
This proverb conveys two main points: first, that no problem is too deep if you have the skill (swimming) to handle it; second, it describes a state of ultimate poverty or simplification where one has nothing left to lose, often implying that once you reach rock bottom, you are free from further fear or loss.
Reduced to the last extremity.
పతికి మించిన దైవం లేదు
patiki minchina daivam ledu
There is no god greater than the husband.
A traditional Telugu proverb emphasizing the sanctity of marriage in ancient Indian culture. It suggests that for a devoted wife, her husband is the supreme deity. It is used to describe total devotion, loyalty, and respect within a marriage, though in modern contexts, it is often cited when discussing traditional values or historical social norms.
ఈతకు మించిన లోతు లేదు, గోచికి మించిన దారిద్ర్యము లేదు.
itaku minchina lotu ledu, gochiki minchina daridryamu ledu.
There is no depth beyond swimming, and there is no poverty beyond a loincloth.
This proverb highlights the limits of human experience and resilience. It means that once you know how to swim, no depth of water is insurmountable, and once you are reduced to wearing just a loincloth, there is no further state of poverty to fear. It is often used to suggest that once the worst has happened or the ultimate skill is acquired, one becomes fearless.