చదువు లేదు, మరుపు లేదు
chaduvu ledu, marupu ledu
Neither study nor forgetting.
This expression is used to describe someone who is completely ignorant or uneducated. It implies that since the person never learned anything (study) in the first place, there is nothing for them to forget. It highlights a state of total lack of knowledge or intellectual effort.
Related Phrases
కాసుకు దోవలేదు, నూటికి పరవా లేదు.
kasuku dovaledu, nutiki parava ledu.
He has not the means of [getting] one cash, but thinks nothing of [spending] a hundred [pagodas]. A pagoda = 3½ Rupees. Wanton extravagance. He is able to buy an abbey.
This proverb describes a person who lacks the means to earn even a small amount of money (a 'kasu'), yet talks or acts with grand indifference toward large sums (a 'hundred'). It is used to mock someone who is boastful or financially reckless despite being in deep poverty.
చదువూ లేదు, సంధ్యా లేదు, సంతానం మెండు.
chaduvu ledu, sandhya ledu, santanam mendu.
[He has] no learning and [says] no prayers but [has] nuiserous issue. Said of an ignorant, irreligious, sensual man.
This expression is used to describe someone who lacks education, culture, or professional discipline, yet excels in producing children or multiplying problems without the means to support them. It highlights a lack of responsibility or foresight in one's lifestyle.
చదువు మా ఇంట లేదు, సంధ్య మా వంశాన లేదు
chaduvu ma inta ledu, sandhya ma vamshana ledu
Education is not in my house, and the evening prayer (tradition of learning) is not in my lineage.
This expression is used to humorously or self-deprecatingly describe a person or family with absolutely no history of education or intellectual background. It implies that for generations, no one in the family has been literate or scholarly. It is often used when someone fails to understand basic concepts or shows complete ignorance towards learning.
తాడూ లేదు, బొంగరం లేదు
tadu ledu, bongaram ledu
Neither a string nor a top.
This expression is used to describe someone who lacks any ties, responsibilities, or assets. It often refers to a person who is roaming aimlessly without any sense of direction or accountability, or to a situation that is completely disorganized and lacks a proper basis.
ఆవాహన లేదు, విసర్జన లేదు
avahana ledu, visarjana ledu
Neither invocation nor dismissal.
This expression refers to someone who is indifferent or neutral towards a situation, person, or ritual. It originates from Vedic rituals where a deity is invited (Avahana) and then sent back (Visarjana). It is used to describe a state where one is neither welcoming nor rejecting something, often implying a lack of interest or involvement.
ఆవాహన లేదు, విసర్జన లేదు.
avahana ledu, visarjana ledu.
No invocation, no dismissal.
This expression refers to a state of complete indifference or lack of formal procedure. It is used to describe someone who doesn't follow any rules, doesn't start or finish tasks properly, or remains totally unbothered and detached regardless of the situation or guests arriving/leaving.
నాడు కట్టా లేదు, నేడు చించా లేదు.
nadu katta ledu, nedu chincha ledu.
Neither on that day did I put it on, nor on this day have I torn it.
This proverb is used to describe someone who is consistently lazy, indifferent, or irresponsible. It refers to a person who didn't take the effort to wear/tie a garment properly in the past and doesn't bother about it being torn or ruined in the present. It characterizes a state of having no cares, no progress, and no sense of responsibility regardless of the time or situation.
Said by a poor fellow who had never had the pleasure of putting on a good cloth or the annoyance of tearing it.
చింత లేదు, చింత లేకపోతే పులుసు లేదు.
chinta ledu, chinta lekapote pulusu ledu.
"No matter" said one, "Then if there's no tamarind, there's no acid" said the other. There is here a pun upon the word Chinta which means both "thought, sorrow" and also "tamarinds."
This is a pun on the Telugu word 'Chinta' which means both 'worry' and 'tamarind'. It is used humorously to describe a situation where someone says they have no worries, but in reality, they are missing a basic necessity or the very thing that gives life flavor. It highlights that being completely free of 'concerns' might sometimes mean lacking something essential.
చదువు మా యింట లేదు, సంధ్య మా వంశాన లేదు.
chaduvu ma yinta ledu, sandhya ma vamshana ledu.
There is no learning in my house, nor performance of Sandhya in my family. Said by an uneducated and irreligious Brahman.
This proverb is used to describe a person or a family with a complete lack of education and cultured habits. It highlights total ignorance or illiteracy, suggesting that neither formal learning nor spiritual/traditional knowledge has been part of their background for generations.
నాడు నిలువబడా లేదు, నేడు ఎత్తుబడా లేదు.
nadu niluvabada ledu, nedu ettubada ledu.
I was never rich one day and poor another.
This proverb describes a person who has been consistently useless or unsuccessful throughout their life. It refers to someone who lacked stability or foundation in the past ('nadu') and shows no progress or elevation in the present ('nedu'). It is often used to critique someone's lack of growth or contribution over a long period.
Said by a man who had not experienced the ups and downs of fortune, but had remained in a mediocre state throughout his life.