దాగబోయిన చోట దయ్యాలు పట్టుకున్నట్లు

dagaboyina chota dayyalu pattukunnatlu

Translation

The devils caught him in the place he went to hide in. One ill calls another. (Italian.)

Meaning

This proverb is used to describe a situation where someone, while trying to escape or hide from a small problem or danger, ends up encountering a much bigger or more terrifying trouble. It is similar to the English expression 'out of the frying pan and into the fire.'

Related Phrases

Kicking [a man ] when out of doors and falling at his feet in the house. Disgracing him in public and cringing to him in private.

This expression describes a hypocritical or manipulative behavior where someone insults or harms a person in public (or treats them poorly elsewhere) and then tries to act humble or seek forgiveness in private. It refers to a person who tries to cover up their public misdeeds with private apologies or subservience.

Like praying to someone as a God, only for them to possess you like a ghost.

This proverb is used to describe a situation where someone seeks help or protection from a person or entity, but instead of receiving help, that person becomes a source of trouble or harassment. It reflects the irony of a perceived savior becoming a tormentor.

When someone pulls the leg, hanging onto the eaves of the roof.

This proverb describes a person who is extremely stubborn or desperate to stay in a position or relationship even when they are being forcefully removed or rejected. It signifies a tenacious, often annoying, refusal to let go despite clear opposition.

Like ghosts catching you at the very place you went to hide.

This proverb describes a situation where a person tries to escape a problem or seek safety, but ends up facing an even bigger danger or the exact same problem they were running from. It is similar to the English expression 'Out of the frying pan and into the fire.'

Whatever one touches/holds, it is as if a ghost has possessed it.

This expression is used to describe someone who goes to extremes or becomes obsessively persistent in whatever task they undertake. It can also refer to someone who consistently encounters bad luck or complications in every endeavor they start, as if it were cursed or jinxed.

When someone came to visit as a relative, the whole house turned into ghosts and caught them.

This proverb describes a situation where someone approaches another person with a friendly or helpful intention, only to be met with hostility or overwhelmed by the problems and demands of the person they tried to help. It is used when a kind gesture results in unexpected trouble or when people take undue advantage of a guest's presence.

Like praying to a deity, only for it to possess you like a ghost.

This expression is used to describe a situation where someone seeks help or protection from a person or entity, but instead of receiving help, that very person or entity becomes a source of trouble or misery. It is similar to the concept of a 'blessing becoming a curse' or a savior turning into an oppressor.

After the jackal had departed, the hole lamented and wept. Great sorrow in a household.

This proverb describes a situation where someone takes action or seeks a solution after the opportunity has passed or the damage is already done. It is used to mock futile, late efforts that serve no purpose, similar to the English expression 'locking the stable door after the horse has bolted'.

He came as a relative and caught hold like a ghost.

This expression is used to describe a situation where someone enters your life as a friend or guest but ends up becoming a major nuisance, burden, or an inescapable problem that is difficult to get rid of.

When he paid a visit to his relations, they all caught hold of him like devils. To get something out of him.

This expression is used to describe a situation where someone goes to help or visit someone with good intentions, but ends up being treated poorly or harassed by everyone there. It highlights a complete lack of hospitality or a situation that turned unexpectedly hostile.