చుట్టంగా వచ్చి దయ్యమై పట్టుకొన్నాడట

chuttanga vachchi dayyamai pattukonnadata

Translation

He came as a relative and caught hold like a ghost.

Meaning

This expression is used to describe a situation where someone enters your life as a friend or guest but ends up becoming a major nuisance, burden, or an inescapable problem that is difficult to get rid of.

Related Phrases

Like praying to someone as a God, only for them to possess you like a ghost.

This proverb is used to describe a situation where someone seeks help or protection from a person or entity, but instead of receiving help, that person becomes a source of trouble or harassment. It reflects the irony of a perceived savior becoming a tormentor.

Like ghosts catching you at the very place you went to hide.

This proverb describes a situation where a person tries to escape a problem or seek safety, but ends up facing an even bigger danger or the exact same problem they were running from. It is similar to the English expression 'Out of the frying pan and into the fire.'

Neither the caste nor the place matters, they say a shepherd girl has possessed him as a ghost.

This expression is used to describe a situation where someone is obsessed or fixated on something irrelevant or unexpected, despite there being no logical connection or prior history. It often highlights how problems or infatuations can arise from unexpected quarters, regardless of one's status or background.

He came to visit as a relative but stayed back like a ghost.

This proverb is used to describe a situation where someone who was initially invited or welcomed as a guest ends up becoming a long-term burden or a persistent nuisance that one cannot get rid of. It highlights the irony of a pleasant visit turning into an unwanted, haunting presence.

When visited thinking they were a relative, they caught hold like a ghost.

This proverb is used to describe a situation where you approach someone out of kindness, goodwill, or a sense of relationship, but they end up becoming a source of trouble, harassment, or a burden. It signifies that a person you expected help or comfort from turned out to be toxic or problematic.

When someone came to visit as a relative, the whole house turned into ghosts and caught them.

This proverb describes a situation where someone approaches another person with a friendly or helpful intention, only to be met with hostility or overwhelmed by the problems and demands of the person they tried to help. It is used when a kind gesture results in unexpected trouble or when people take undue advantage of a guest's presence.

The devils caught him in the place he went to hide in. One ill calls another. (Italian.)

This proverb is used to describe a situation where someone, while trying to escape or hide from a small problem or danger, ends up encountering a much bigger or more terrifying trouble. It is similar to the English expression 'out of the frying pan and into the fire.'

Like praying to a deity, only for it to possess you like a ghost.

This expression is used to describe a situation where someone seeks help or protection from a person or entity, but instead of receiving help, that very person or entity becomes a source of trouble or misery. It is similar to the concept of a 'blessing becoming a curse' or a savior turning into an oppressor.

When he paid a visit to his relations, they all caught hold of him like devils. To get something out of him.

This expression is used to describe a situation where someone goes to help or visit someone with good intentions, but ends up being treated poorly or harassed by everyone there. It highlights a complete lack of hospitality or a situation that turned unexpectedly hostile.

When someone comes to visit as a relative but stays back and haunts like a ghost.

This proverb is used to describe a situation where a guest or a person who initially came to help or visit ends up overstaying their welcome or becomes a major nuisance and burden that is hard to get rid of.