దరిద్రానికి ఆకలెక్కువ
daridraniki akalekkuva
Poverty is accompanied by extreme hunger
This expression is used to describe a situation where someone lacks resources but has excessive needs or demands. It highlights the irony of having the least capacity to fulfill requirements while having the greatest desires or appetites. It is often used to comment on how problems seem to multiply for those already in a miserable state.
Related Phrases
దరిద్రానికి దైవ చింతన
daridraniki daiva chintana
Divine contemplation for poverty.
This expression is used to describe a situation where someone turns to spirituality or starts thinking about God only when they are in extreme misery or facing severe poverty. It highlights the human tendency to seek divine intervention as a last resort when all material means fail.
అభాగ్యునికి ఆకలెక్కువ, నిర్భాగ్యునికి నిద్ర ఎక్కువ
abhagyuniki akalekkuva, nirbhagyuniki nidra ekkuva
An unfortunate person has more hunger, while a luckless person has more sleep.
This proverb describes people who lack ambition or resources but are overwhelmed by basic bodily needs or laziness. It is often used to criticize someone who, despite being in a poor or difficult situation, remains unproductive or spends their time excessively eating and sleeping instead of working to improve their circumstances.
శనేశ్వరుడికి నిద్ర ఎక్కువ, దరిద్రుడికి ఆకలెక్కువ
shaneshvarudiki nidra ekkuva, daridrudiki akalekkuva
Shani (Lord of misfortune) sleeps too much, while the poor man is always hungry.
This expression highlights ironical or unfortunate traits that exacerbate a person's problems. It suggests that just as laziness (excessive sleep) is attributed to Shani, hunger is the constant companion of the poor. It is used to describe situations where people have excessive needs or habits that prevent them from overcoming their difficulties.
తెలివితక్కువ, ఆకలి ఎక్కువ
telivitakkuva, akali ekkuva
Low intelligence, high hunger
This expression is used to mock someone who lacks common sense or intelligence but has a very large appetite or demands a lot of resources. It describes a person who doesn't contribute much intellectually but consumes a lot.
తెలివి తక్కువ, ఆకలెక్కువ.
telivi takkuva, akalekkuva.
Low intelligence, high hunger.
This expression is used to describe a person who lacks common sense or productivity but has excessive demands or needs. It highlights a mismatch between one's capabilities and their consumption or expectations, often used sarcastically to mock laziness or incompetence combined with greed.
శనేశ్వరానికి నిద్ర ఎక్కువ, దరిద్రానికి ఆకలెక్కువ
shaneshvaraniki nidra ekkuva, daridraniki akalekkuva
Saturn (bad luck) sleeps too much, while poverty is always hungry.
This proverb describes the characteristics of misfortune and poverty. It suggests that bad luck or an ill-fated person is often lazy or slow to act (represented by sleep), whereas poverty is a relentless, consuming force that is never satisfied (represented by hunger). It is used to describe a state of chronic misery where one is stuck in a cycle of lethargy and desperation.
దరిద్రుడికి పిల్లలెక్కువ.
daridrudiki pillalekkuva.
A poor man has many children.
This proverb is used to describe a situation where person who is already struggling with limited resources or misfortune ends up with more burdens or responsibilities that further complicate their life. It highlights the irony of how difficulties often seem to multiply for those who can least afford them.
ఈనిన పులికి ఆకలెక్కువ.
inina puliki akalekkuva.
A tiger that has just given birth is hungrier.
This proverb describes someone who is in a highly aggressive, sensitive, or dangerous state after a significant exertion or loss. Just as a tigress is extremely protective and ferocious after birthing her cubs due to hunger and instinct, it is used to warn others to stay away from someone who is currently in a very volatile or provoked mood.
ఆశకూ దరిద్రానికీ లంకె.
ashaku daridraniki lanke.
Greed and poverty are linked.
This proverb suggests that no matter how much wealth one possesses, if they have insatiable greed, they are effectively 'poor' because they are never satisfied. It is used to describe people who are never content with what they have and always crave more.
దరిద్రానికి మాటలెక్కువ, తద్దినానికి కూరలెక్కువ
daridraniki matalekkuva, taddinaniki kuralekkuva
Poverty has too many words, a funeral ceremony has too many curries.
This proverb is used to criticize people who talk excessively to cover up their lack of substance or resources. Just as a feast of many curries at a funeral ceremony is seen as wasteful or inappropriate, unnecessary talk from a person who cannot provide results is viewed as a sign of incompetence or pretense.