ఏనుగులు తినేవాడికి పీనుగులు పిండివంటలట
enugulu tinevadiki pinugulu pindivantalata
To the man that eats elephants, corpses are as pastry.
This proverb is used to describe someone who has committed massive crimes or blunders and views smaller offenses as insignificant. It can also refer to people with extreme habits or capabilities for whom minor challenges are trivial.
A thoroughly bad man won't stick at trifles.
Related Phrases
ఉండ్రాళ్లు పిండివంటా కాదు, వూద ధాన్యమూ కాదు.
undrallu pindivanta kadu, vuda dhanyamu kadu.
Gaṇṭeśa's rice-balls are not cakes, Ūda is not grain. Ūda is the Panicum Flavidum.
This proverb is used to describe something or someone that is mediocre or falls between categories, lacking the distinct quality of either. It refers to items that are considered inferior or 'neither here nor there' in terms of status or utility.
సొంతానికి ఏనుగు, ఉమ్మడికి పీనుగు
sontaniki enugu, ummadiki pinugu
An elephant for personal use, but a corpse for shared use.
This proverb describes a selfish attitude where an individual takes great care of their own property (treating it like a precious elephant), but neglects or treats shared/collective property with total disregard (like a worthless corpse). It is used to criticize people who lack a sense of responsibility toward public or joint assets.
కొండలు పిండి కొట్టినట్లు
kondalu pindi kottinatlu
Like grinding mountains into powder
This expression is used to describe a person who possesses extraordinary strength, capability, or determination. It characterizes someone who can achieve seemingly impossible tasks or overcome massive obstacles with great ease or force.
పనికి పీనుగు, తిండికి ఏనుగు
paniki pinugu, tindiki enugu
A corpse for work, an elephant for food
This expression is used to describe a lazy person who shows no energy or interest when it comes to doing work (acting like a lifeless corpse), but displays immense appetite and enthusiasm when it is time to eat (acting like a hungry elephant).
పీనుగ మీద పిండాకూడన్నట్లు
pinuga mida pindakudannatlu
Like the food offered to the dead on a corpse
This expression is used to describe a situation where someone is so greedy or heartless that they try to extract benefit or profit from a tragic, miserable, or desperate situation. It reflects a state of utter exploitation or extreme pettiness in a moment of sorrow.
చచ్చినవాడికి పిండివంటలు, బతికినవాడికి బండెడు అప్పులు.
chachchinavadiki pindivantalu, batikinavadiki bandedu appulu.
Delicacies for the dead, a cartload of debts for the living.
This proverb highlights the irony of human traditions where people spend extravagantly on funeral rituals and feasts for the deceased, often by borrowing money, which leaves the surviving family members in deep financial distress. It is used to criticize performative social customs that prioritize ritualistic honor over the practical welfare of the living.
ఏనుగులు తినేవాడికి పీనుగలు పిండివంటలత్తా?
enugulu tinevadiki pinugalu pindivantalatta?
For one who eats elephants, are corpses considered delicacies?
This proverb is used to describe a person who handles massive tasks or challenges and finds small, trivial problems insignificant. It suggests that someone accustomed to grand or difficult things will not be bothered or satisfied by minor, petty matters. It is often used to mock someone trying to threaten or tempt a powerful person with something very small.
తిండికి ఏనుగు, పనికి పీనుగు
tindiki enugu, paniki pinugu
An elephant for eating, a corpse for working.
This expression is used to describe a person who is extremely greedy or has a huge appetite when it comes to consuming resources or food, but becomes completely useless, lazy, or inactive when it is time to do any work.
గొర్రెను తినేవాడు పోతే, బర్రెను తినేవాడు వచ్చినట్టు.
gorrenu tinevadu pote, barrenu tinevadu vachchinattu.
When the man who ate sheep went, a man who ate buffa- los came. Parting with one rascal and getting a greater scoundrel in his place.
This expression is used to describe a situation where an existing problem or a bad person is replaced by something or someone even worse. It highlights that instead of finding relief, one has ended up with a more difficult or greedy person/situation.
పీనుగ మీద పిండాకూడు అన్నట్లు
pinuga mida pindakudu annatlu
Like eating the food offered to a corpse
This expression is used to describe a person who is extremely greedy, stingy, or exploitative, particularly someone who seeks to benefit or make a profit even from a tragic or pathetic situation. It refers to taking advantage of someone else's misfortune.