గాజులు చెయ్యి గలగలలాడితే ఇల్లు కళకళలాడుతుంది

gajulu cheyyi galagalaladite illu kalakalaladutundi

Translation

When bangled hands make a jingling sound, the house shines with prosperity.

Meaning

This proverb highlights the traditional belief that the presence and active involvement of a woman in a household bring vibrancy, joy, and prosperity. The 'jingling of bangles' symbolizes her work and presence, which is seen as essential for a happy and lively home.

Related Phrases

If you think of your spiritual guide and put your hand in the fire, will it not be burnt ?

This expression highlights that natural laws and consequences are inescapable, regardless of one's faith or devotion. It is used to suggest that mere belief or the invocation of a great person's name cannot protect someone from the inevitable results of a dangerous or foolish action. Reality doesn't change based on your intentions.

If the elbow moves, the wrist moves with it.

This proverb emphasizes the dignity of labor and the necessity of hard work. It means that only when one works hard physically (moving the elbow/arm), can they afford to eat (moving the hand to the mouth). It is used to convey that effort is a prerequisite for sustenance.

As long as hands and feet are working, time will pass.

This expression emphasizes the importance of physical health and self-reliance. It implies that as long as a person is physically capable and mobile, they can work, earn, and sustain themselves without depending on others.

The only thing poor people can do is dream.

This expression reflects the social reality where marginalized or poor individuals often lack the resources or opportunities to change their circumstances, leaving them with only their imagination and aspirations as a form of escape or hope.

The type that rattles like a fever nut bush

This expression is used to describe a person who talks incessantly, noisily, or harshly without pause. Just as a dry 'Gachhapoda' (fever nut bush) makes a rattling sound when the wind blows or when disturbed, this refers to someone who is talkative or argumentative in an annoying manner.

A monkey can break a coconut, but can it drink the water?

This proverb describes a situation where someone can easily destroy or disrupt something but lacks the skill, wisdom, or capability to actually benefit from it or handle the outcome. It is used to critique people who act impulsively or destructively without a plan for the final goal.

Like popcorn in a frying pan

This expression describes someone who is extremely restless, impatient, or hyperactive. Just as grains pop and jump around uncontrollably when heated in a pan, it refers to a person who cannot sit still or is reacting excessively to a situation.

The hand does not burn without touching fire

This expression is used to imply that every effect has a cause, or that someone wouldn't be in trouble or facing consequences unless they had done something to provoke it. It is similar to the English proverb 'Where there's smoke, there's fire.'

If you think of your teacher and put your hand in the fire, will it not burn?

This proverb emphasizes that natural laws and consequences apply to everyone regardless of their faith or intentions. Blind faith cannot override physical reality; even if you invoke a great person or deity, if you do something dangerous or foolish, you will suffer the consequences.

Don't touch fire, and your hand won't be burnt.

This expression is used to signify that every result has a cause, particularly regarding consequences for one's actions. It implies that a person doesn't get into trouble unless they have done something wrong, or that there is no smoke without fire.

Don't play with the bear if you don't want to be bit. (Italian.)† * Ayer vaquero, hoy caballero. † Non ischersar coll'orso, so non vnuol esser morso.