కథ అడ్డంగా తిరిగింది
katha addanga tirigindi
The story took a horizontal turn
This expression is used when a situation takes an unexpected or dramatic turn for the worse. It describes a scenario where things did not go according to plan and instead became complicated or problematic.
Related Phrases
ఊరు తిరిగి రమ్మంటే, రోలు తిరిగి వచ్చినట్లు
uru tirigi rammante, rolu tirigi vachchinatlu
Like being told to go around the village but only going around the mortar
This expression is used to describe someone who is extremely lazy or lacks initiative. It refers to a person who, when given a large task (circling the village), performs the smallest, most effortless version of it (circling the grinding stone inside the house) and claims they are finished.
పల్లె తిరిగినా ఏడే చీరలు, పట్నం తిరిగినా ఏడే చీరలు
palle tirigina ede chiralu, patnam tirigina ede chiralu
Whether you roam the village or the city, you only have seven sarees.
This proverb is used to describe a situation where a person's basic status, limitations, or fortune remain unchanged regardless of their surroundings or efforts to change location. It implies that changing one's environment doesn't necessarily change one's inherent reality or possessions.
ఇల్లు తిరిగి రమ్మంటే, ఇలారం తిరిగి వచ్చినట్లు
illu tirigi rammante, ilaram tirigi vachchinatlu
When told to go home and come back, he went to Ilaram and returned.
This expression is used to describe a person who does not understand instructions properly or takes an unnecessarily long and round-about way to do a simple task. It highlights inefficiency or foolishness in following directions.
ఎదిగిన దాన్ని వెంటేసుకుని తిరిగినట్లు
edigina danni ventesukuni tiriginatlu
Like wandering around with a grown-up daughter.
This expression is used to describe an awkward or burdensome situation where one has to constantly look after or accompany someone who is already grown up or a task that has become too large to handle easily. It often refers to the social and protective responsibility a parent feels for a daughter of marriageable age in traditional contexts, implying a sense of constant vigilance or a lingering responsibility that one cannot easily set aside.
తవ్వగా తవ్వగా తోడేలు దొరికినట్లు
tavvaga tavvaga todelu dorikinatlu
Finding a wolf while digging and digging.
This expression is used to describe a situation where one starts a simple investigation or task, but ends up discovering something unexpected, dangerous, or problematic. It is often used when searching for a small solution leads to a bigger, unwanted trouble.
కథ కంచికి మనం ఇంటికి
katha kanchiki manam intiki
The story goes to Kanchi, and we go to our home.
This is a traditional ending phrase for folk tales and bedtime stories in Telugu culture. It signifies that the story has concluded and it is time for the listeners to return to reality or go to sleep. It is used metaphorically to signal the completion of a long narrative or an event.
తల తిరిగి ముద్ద నోటికి వచ్చినట్లు
tala tirigi mudda notiki vachchinatlu
Like the hand going around the head just to put a morsel of food in the mouth.
This expression is used to describe a situation where someone takes a long, complicated, or roundabout way to do something that could have been done very simply and directly. It highlights unnecessary complexity or lack of efficiency.
ఆ వేళకి అడ్డదిడ్డంగా తిరిగితే, సంక్రాంతికి చంకనాకి పోతారు
a velaki addadiddanga tirigite, sankrantiki chankanaki potaru
If you roam around aimlessly at that time, you will end up licking armpits (be ruined) by Sankranti.
This is a sarcastic warning or proverb used to tell someone that if they waste their time and behave recklessly or without discipline now, they will face dire consequences or reach a state of poverty and misery in the near future. It emphasizes that current negligence leads to future failure.
తడిక కుక్కకు అడ్డంగాని మనిషికి అడ్డమా?
tadika kukkaku addangani manishiki addama?
Is a bamboo screen an obstacle for a person if it cannot even stop a dog?
This proverb is used to describe something that is very weak or ineffective. It suggests that if a barrier or a rule is too flimsy to stop a simple animal like a dog, it certainly won't stop a determined human being. It is often applied to weak laws, poor security, or flimsy excuses.
ఇల్లు గెలవలేనోడు రచ్చ గెలవలేడు
illu gelavalenodu rachcha gelavaledu
When he was asked to walk round the house he walked round the shed.
This proverb suggests that success begins at home. If a person cannot manage their own domestic affairs or earn the respect of their family, they are unlikely to succeed in public life or handle community matters effectively.