క్షణం చిత్తం - క్షణం మాయ!
kshanam chittam - kshanam maya!
One moment mind - one moment illusion!
This expression describes the unpredictable and fickle nature of the human mind or behavior. It is used to describe a person who changes their thoughts, opinions, or decisions very quickly, or to illustrate how quickly situations can shift from clarity to confusion.
Related Phrases
చిత్త వర్షం చిత్తం వచ్చినచోట పడుతుంది
chitta varsham chittam vachchinachota padutundi
Rain during the Chitta star period falls wherever it pleases.
This proverb is based on agricultural observations regarding the 'Chitta' nakshatram (a specific period in the lunar calendar). It suggests that rainfall during this time is highly unpredictable and localized, falling in one spot while leaving a nearby area dry. It is used metaphorically to describe situations that are inconsistent, whimsical, or depend entirely on the unpredictable will of a person or nature.
క్షణం చిత్తం క్షణం మాయ
kshanam chittam kshanam maya
A moment of mind, a moment of illusion
This expression describes a person who is fickle-minded or highly unpredictable. It refers to someone whose thoughts, decisions, or moods change instantly, making it impossible to rely on their word or state of mind for more than a moment.
అర్తి కలవాడు అరక్షణం ఓపలేడు
arti kalavadu arakshanam opaledu
One who is in desperate need cannot wait even for half a second
This proverb highlights the impatience or urgency felt by someone who is in distress or has a pressing need. It is used to describe situations where a person requires immediate assistance or relief and finds even the slightest delay unbearable.
దమ్మిడీ ఆదాయం లేదు, క్షణం తీరిక లేదు
dammidi adayam ledu, kshanam tirika ledu
Not a penny of income, not a moment of leisure.
This expression is used to describe someone who is constantly busy and working hard but without any financial gain or productive results. It highlights the irony of being extremely occupied while remaining poor or unsuccessful.
నిర్వాహకానికి నిమిషాలు చాలవుగాని, చెర్వాకమునకు క్షణం పట్టదు
nirvahakaniki nimishalu chalavugani, chervakamunaku kshanam pattadu
Minutes are not enough for administration (creation), but destruction does not take a second.
This proverb highlights the contrast between the effort required to build something and the ease with which it can be destroyed. It is used to caution people that while it takes a long time and hard work to manage, organize, or create something valuable, it can be ruined instantly by a single mistake or a mindless act.
విత్తనం మర్రివృక్షానికెంత
vittanam marrivrikshanikenta
How small is the seed compared to the banyan tree?
This expression is used to highlight how great things often have humble or tiny beginnings. Just as a massive banyan tree grows from a minuscule seed, significant achievements or large-scale situations can originate from a very small source or idea.
ఉద్యోగం పురుష లక్షణం, అది పోతే అవలక్షణం.
udyogam purusha lakshanam, adi pote avalakshanam.
Employment makes the man ; he is a luckless fellow if he lose it.
While the original proverb 'Udyogam Purusha Lakshanam' emphasizes that work/effort defines a person's character and dignity, this extended humorous or sarcastic version suggests that losing one's job or being unemployed is seen as a flaw or a social stigma. It is often used to highlight the societal pressure regarding employment and financial stability.
లక్షణం చెడితే అవలక్షణం
lakshanam chedite avalakshanam
If Lakshanam is neglected it becomes Avalakshanam.
This expression means that a small flaw or a lapse in character can turn a virtue into a vice. It is used to caution people that maintaining one's good reputation or quality requires consistency, as even a minor deviation can lead to being perceived negatively.
There is a pun here on the word Lakshanam which as a noun signifies the ' rules of classic composition,' and as an adjective ' handsome.'—Ava- lakshanam means ' ugly,' ' deformed.'
చిత్తం చెప్పుల మీద, ధ్యానం దేవుని మీద
chittam cheppula mida, dhyanam devuni mida
The mind is on the sandals, while the meditation is on God.
This proverb describes a person who lacks focus or sincerity. It is used to mock someone who pretends to be deeply involved in a spiritual or serious task while their thoughts are actually preoccupied with trivial, worldly, or selfish concerns. It refers to the habit of people worrying about their footwear being stolen outside a temple while they are supposed to be praying inside.
చిత్త చినుకు తన చిత్తమున్న చోట పడుతుంది.
chitta chinuku tana chittamunna chota padutundi.
The rain of the Chitta star falls wherever it pleases.
This proverb refers to the Chitta Karthe (a specific period in the lunar calendar). It describes the unpredictable nature of rainfall during this time, which is often localized rather than widespread. In a broader sense, it is used to describe a person who acts solely according to their own whims and fancies, or situations where outcomes are highly selective and arbitrary.