కుక్క తోక పట్టి గోదావరి ఈదమన్నట్టు

kukka toka patti godavari idamannattu

Translation

Like being told to cross a river by holding a dog's tail

Meaning

This proverb describes a situation where one relies on an unreliable or incapable person to overcome a major difficulty. Just as a dog's tail cannot provide enough buoyancy or strength to pull a human across a river, trusting a weak or incompetent resource for a significant task is bound to lead to failure.

Related Phrases

Can one cross the Godavari river by holding onto a dog's tail?

This proverb highlights the folly of relying on weak or incompetent means to achieve a monumental or difficult task. Just as a dog is not strong enough to pull a human across a vast river, choosing the wrong person or tool for a major responsibility will inevitably lead to failure.

Like trying to cross the Godavari river by holding onto a dog's tail.

This proverb is used to describe a foolish or futile attempt to achieve a massive goal using unreliable or insufficient means. Just as a dog is not strong enough to pull a human across a large river, relying on weak or incompetent support for a difficult task will inevitably lead to failure.

Like catching a fox's tail to reach heaven.

This expression is used to describe a person who experiences sudden, unexpected good luck or success through a minor or unlikely connection. It mocks the idea that a trivial action could lead to a monumental achievement, or describes someone who believes they have achieved greatness through sheer luck rather than merit.

When the dog which had eaten [ the food ] ran off, he caught hold of another dog and broke its leg. Making the innocent suffer for the guilty.

This proverb describes a situation where the actual culprit escapes, and an innocent person who happens to be nearby is punished for the crime. It is used to highlight injustice or a lapse in judgement where the wrong person is held accountable for someone else's mistake.

Like trying to cross the Godavari river by holding a dog's tail

This expression describes a situation where someone relies on a weak, unreliable, or incapable person/resource to overcome a massive challenge. Just as a dog is not strong enough to pull a human across a vast river like the Godavari, choosing an incompetent mentor or a flawed strategy will lead to failure.

Touch-me-not plant

Literally referring to the Mimosa pudica plant, this expression is used to describe a person who is extremely sensitive, shy, or gets easily offended or hurt by even the slightest comment or touch.

Like swimming against the river current

This expression is used to describe a situation where someone is working against great odds or facing immense difficulties. It signifies a struggle against a natural or powerful force, or trying to achieve something that is contrary to the prevailing circumstances or public opinion.

A dog's tail is always crooked.

This proverb is used to describe a person's ingrained nature or habits that cannot be changed despite any amount of effort, advice, or correction. It is equivalent to the English expression 'A leopard cannot change its spots.'

If one says a neck nerve is caught in the knee, it's like asking to put a bandage on top of it.

This expression is used to describe a situation where someone makes a completely illogical or physically impossible claim, and another person responds with an equally absurd or useless solution. It highlights foolishness, ignorance, or a lack of basic common sense in both the complaint and the remedy.

Could you swim over the Gôdâvari, by catching hold of a dog's tail? Reliance upon mean persons for great things. Trust not to a broken staff.

This proverb describes a situation where someone relies on a weak or unreliable person/method to achieve a massive task. Just as a dog is not a strong enough swimmer to pull a human across a vast river like the Godavari, choosing an incompetent mentor or a flawed strategy will lead to certain failure.