మనిషి పోచికోలు కాదు.
manishi pochikolu kadu.
No man is useless.
This expression is used to emphasize the dignity, value, and resilience of a human being. It suggests that a person should not be treated as something trivial, disposable, or easily crushed like a blade of grass. It is often used to assert one's self-respect or when reminding others to treat someone with the importance they deserve.
Related Phrases
మనిషి కాటుకు మందు లేదు.
manishi katuku mandu ledu.
There is no medicine for the bite of a man. The bite of an enraged man is said to be fatally poisonous.
This proverb refers to the malicious nature of human behavior, specifically betrayal, gossip, or cruelty. While there are remedies for snake bites or animal wounds, the damage caused by a person's words or actions can be irreparable and impossible to heal with physical medicine.
బంగారు పొల్లు ఉంటుంది కానీ మనిషి పొల్లు ఉండదు
bangaru pollu untundi kani manishi pollu undadu
There is dross in gold, but there is no defect in man.
This expression is used to highlight the inherent value and dignity of a human being. It suggests that while even a precious metal like gold might contain impurities or waste (pollu), a person's life and character should be regarded as invaluable and without waste. It is often used to emphasize human worth over material wealth.
వట్టింటికి పోచిళ్లు చల్లినట్టు.
vattintiki pochillu challinattu.
Like sprinkling grains of rice over an empty house. Pôchillu is a superstitious rite in which a man having thrown grains of rice on a neighbour's house, listens for any words he can overhear, and elicits a meaning from them. A profitless proceeding.
This expression refers to a futile or waste of effort where the outcome is negligible or disappears immediately. Just as sprinkling a little water on a bone-dry, parched floor is absorbed instantly without making a lasting difference, it is used when someone's help or investment is too small to solve a massive problem.
లేస్తే మనిషిని కాదు అన్నట్టు
leste manishini kadu annattu
Like saying, 'If I get up, I am not a human'
This expression describes a person who makes grand, empty boasts or threats while being lazy or inactive. It is used to mock someone who talks big about their capabilities or temper but fails to take any actual action.
మనిషి బొమ్మ వేసి కింద మనిషి అని ఎందుకు రాశావంటే, లేకుంటే కోతి అనుకుంటారన్నాడట.
manishi bomma vesi kinda manishi ani enduku rashavante, lekunte koti anukuntarannadata.
When asked why he wrote 'Human' under a drawing of a human, he said otherwise people would think it's a monkey.
This expression is used to mock someone's poor skills, incompetence, or lack of clarity in their work. It highlights a situation where the quality of an outcome is so poor that it requires an explicit label or explanation to avoid being misunderstood for something completely different.
మనిషి పేద అయీతే మాటకు పేదా?
manishi peda ayite mataku peda?
Does it mean that being poor, one should be poor in one’s speech as well?
One may give a noble speech, even if one is financially poor. The nobility of one does not depend on one’s wealth or the lack of it.
వట్టింటికి పోచిళ్ళు చల్లినట్లు.
vattintiki pochillu challinatlu.
Like scattering parched grains in an empty house.
This proverb is used to describe an action that is completely useless or produces no result. Parched grains (pochillu) are meant to be eaten; scattering them in an empty, uninhabited house is a waste of resources and effort, as there is no one there to benefit from it.
మనిషి కడుపున రాక్షసి పుట్టవచ్చు కానీ, రాక్షసి కడుపున మనిషి పుట్టడు
manishi kadupuna rakshasi puttavachchu kani, rakshasi kadupuna manishi puttadu
A demon can be born to a human, but a human will not be born to a demon.
This expression suggests that good people can sometimes have children with bad traits or wicked behavior (metaphorically 'demons'), but it is highly unlikely or impossible for truly evil or inherently cruel individuals to produce someone with saintly or humanistic qualities. It is often used to comment on lineage, upbringing, and the unpredictable nature of character inheritance.
లేస్తే మనిషికాడు, కదిలితే కోతికాడు
leste manishikadu, kadilite kotikadu
When he stands up, he is not even a man; when he moves, he is not even a monkey.
This expression is used to describe someone who is extremely lazy, lethargic, or utterly useless. It suggests that the person lacks the basic initiative or physical activity expected of a human being, and doesn't even possess the agility or energy of a monkey.
బంగారం పొల్లు ఉన్నదిగాని, మనిషి పొల్లు లేదు
bangaram pollu unnadigani, manishi pollu ledu
Gold may have impurities, but this person has none.
This expression is used to describe a person of impeccable character and unwavering integrity. It suggests that while even a precious metal like gold might have flaws or dross, the person being referred to is absolutely perfect in their conduct and honesty.