నెమలి కంట నీరు కారితే వేటగాడికి ముద్దా?

nemali kanta niru karite vetagadiki mudda?

Translation

If a peacock sheds tears, does a hunter feel affection?

Meaning

This proverb is used to describe a situation where a cruel or predatory person remains indifferent to the suffering of their victim. It highlights that someone who intends to harm you for their own benefit will not be moved by your tears or pain. It is often applied when someone shows fake sympathy while continuing to exploit or hurt another.

Related Phrases

A wage earner and a weaver have no death.

This proverb highlights the endless nature of labor for certain professions. Just as a weaver's work is never done because people always need clothes, a manual laborer or servant is always in demand and must keep working to survive. It implies that their toil is perpetual and they are constantly kept busy by the needs of society.

If the Kandleru flows like a trickle, it's a famine; if it flows fully, it's a festival.

This is a traditional agricultural saying from the Palnadu region of Andhra Pradesh regarding the Kandleru stream. It signifies that the prosperity of the farmers depends entirely on the water levels of the river. A small stream (trickle) indicates drought and crop failure, while a full flow ensures a bountiful harvest and celebration.

If the peacock shed tears, will the hunter's heart be moved ?

This expression means that a person with malicious intent or a cold heart will not be moved by the suffering or tears of their victim. It is used to describe situations where someone remains indifferent to another's pain because their goal is to exploit or harm them.

An old man is fond of women.

This proverb highlights how people's preferences or attachments change with age or vulnerability. It suggests that someone in a weak or advanced stage of life finds comfort or affection in things that others might overlook or find plain, often implying that simplicity or basic companionship becomes more valuable than vanity in one's later years.

* On ne saurait faire boire un âne s'il n'a pas soif. † Man kan nœde en Mand till at blunde, men ikke til at sove.

Are the peacock's tears a kiss (delight) to the hunter?

This proverb is used to highlight the cruelty or indifference of an oppressor. It suggests that a predator or an exploiter is never moved by the pain or tears of their victim; instead, they see the victim's suffering only as a means to their own gain or success.

Is the work dear to you, or is the struggle dear to you?

This expression is used to question whether someone values the end result and productivity (pani) or if they are more concerned with the effort and hardship (paatu) involved. It is often used to remind someone that the outcome is what matters most, or to ask if they are willing to endure the struggle to get the reward.

Are the deer's tears a kiss to the hunter?

This expression is used to describe a situation where a victim's suffering or pleas for mercy have no effect on a cruel or heartless oppressor. Just as a hunter is not moved by the tears of the prey they intend to kill, a cold-hearted person will not be swayed by the pain of those they exploit.

The wage laborer and the weaver have no death.

This proverb highlights that certain professions or classes of people are indispensable and will always exist as long as society functions. Just as a weaver's skill is always needed for clothing and a laborer's work is essential for productivity, these roles (and the people in them) will always be present in the world, metaphorically 'never dying' out.

Like a fox dancing after watching a peacock.

This expression is used to describe a person who tries to imitate someone else's natural talent or success without having the necessary skill or capability. Just as a fox can never match the grace of a peacock's dance, certain people make themselves look foolish by blindly copying others.

The new water came and washed away the old water. A little gain once was the cause of all being lost eventually.

This proverb is used to describe a situation where new people, ideas, or trends replace old ones completely. It is often used when a newcomer takes over the position or influence of someone who has been there for a long time, or when modern methods render traditional ones obsolete.