ఒళ్ళు వంగనివాడు దొంగలతో కలిసినాడట.

ollu vanganivadu dongalato kalisinadata.

Translation

The one who doesn't bend his body (lazy person) supposedly joined a gang of thieves.

Meaning

This proverb is used to describe a person who is so lazy and averse to hard work that they prefer to take the shortcut of joining criminals rather than putting in manual effort. It highlights how laziness can lead a person toward a path of dishonesty or crime.

Related Phrases

The everlasting thief is one day caught. The old fox is caught at last. The old ape is taken at last. (Latin.)

This proverb means that no matter how clever or successful someone is at hiding their wrongdoings or crimes for a long time, justice will eventually prevail and they will be caught. It is used to warn people that luck eventually runs out for those who consistently do wrong.

A thief is a companion to another thief

This expression is used to describe how people with similar bad habits, questionable characters, or dishonest intentions tend to support and protect each other. It is equivalent to the English proverb 'Birds of a feather flock together' or 'Honor among thieves', often used in a negative context to highlight collusion between wrongdoers.

Like thieves joining together to divide the villages among themselves.

This expression is used to describe a situation where corrupt or wicked people collaborate to share spoils or ill-gotten gains. It highlights a conspiracy where individuals with no integrity cooperate solely for mutual benefit at the expense of others.

The lazy woman complained that her toe-rings pinched her.

This proverb is used to describe a lazy person who makes up trivial or absurd excuses to avoid doing work. It highlights how people shift blame to insignificant things instead of admitting their own lack of effort.

Idle folks lack no excuses.

A man who does not work robs the house, a man who pays no taxes robs the government.

This proverb emphasizes the importance of fulfilling one's responsibilities. Just as a lazy person who consumes resources without contributing is a burden to their family, a person who evades taxes is considered a criminal against the government or society. It is used to highlight that negligence of duty is a form of dishonesty.

* Dat is het ambacht van dikken Michiel: drinken, eten, en wandelen.

Like thieves joining together to divide the villages among themselves.

This expression is used when two or more dishonest people or entities collaborate to share ill-gotten gains or exploit a situation for their own benefit. It describes a situation where 'honor among thieves' exists solely to ensure they can divide the loot without conflict, often at the expense of others.

The village will not be auspicious for those who do not bend their backs.

This expression emphasizes the importance of hard work and humility. It means that success or prosperity in a place will not come to those who are lazy or unwilling to perform physical labor (bend their backs). It is used to advise someone that they must work hard to settle or thrive in a new environment.

A thief is known by a thief. A thief knows a thief, as a wolf knows a wolf.

This proverb implies that people of the same kind, especially those with malicious or secretive habits, can easily recognize each other's traits or motives. It is equivalent to the English proverb 'It takes one to know one' or 'Birds of a feather flock together.'

A woman who won't bend her body claimed her toe-rings caused her skin to chafe.

This proverb is used to describe a lazy person who makes silly or improbable excuses to avoid work. It mockingly refers to someone who blames minor, irrelevant things for their inability or unwillingness to perform physical labor.

The one who does not work is a thief to the house; the one who does not pay taxes is a thief to the government.

This proverb highlights personal and civic responsibilities. It suggests that a family member who doesn't contribute labor is a burden to the household, just as a citizen who evades taxes is a traitor to the state (divanam). It is used to emphasize that laziness and tax evasion are both forms of dishonesty.