ప్రీతితో పెట్టినది పిడికెడైనా చాలు
pritito pettinadi pidikedaina chalu
If given with love, a handful is sufficient.
This expression emphasizes that the quality of intention and affection behind a gift or meal is far more important than the quantity. It is used to convey that even a small gesture is deeply satisfying when offered with a sincere heart.
Related Phrases
తిలాః పాపహరా నిత్యం, తలా పిడికెడు పిడికెడు.
tilah papahara nityam, tala pidikedu pidikedu.
Sesamum seed always takes away sin, [give them ] a hand- ful a head.
This expression is used sarcastically to describe people who use a religious or moral justification to indulge their greed or over-consume something. While the first part is a religious sentiment about the purifying nature of sesame seeds, the second part humorously demands a large quantity for everyone, highlighting human selfishness under the guise of piety.
Tila is the Sesamum Indicum. A jocose proverb, half Sanscrit, half Telugu.
పిరికివారికే పిడికెడంత మీసాలు
pirikivarike pidikedanta misalu
Cowards have moustaches the size of a fist.
This proverb is used to mock those who make a grand outward show of bravery or masculinity (symbolized by a thick moustache) but lack actual courage when it matters. It highlights the irony of a fearful person trying to look intimidating.
అప్పులేని గంజి దొప్పెడే చాలును
appuleni ganji doppede chalunu
A cupful of rice water without debt is enough.
This proverb emphasizes the peace of mind that comes with being debt-free. It suggests that a humble or meager meal earned honestly and without borrowing is far better than a feast bought with borrowed money. It is used to advise people to live within their means and prioritize financial independence over luxury.
Out of debt, out of danger. Happy is he who owes nothing. (Greek.) !
అచ్చివచ్చిన భూమి అడిగెడే చాలును
achchivachchina bhumi adigede chalunu
If the ground is lucky, a foot of it is enough. Luck is all.
This proverb highlights that quality and luck are more important than quantity. If a place, business, or venture is lucky (auspicious) for someone, even a very small amount of it will bring great prosperity, whereas a vast amount of unlucky resources might lead to failure. It is used to emphasize that one should value favorable outcomes and good fortune over mere size or scale.
దొంగకు దొరికినదే చాలును
dongaku dorikinade chalunu
A thief is content with what he gets.
This expression suggests that for someone who is gaining something through illicit means or luck rather than hard work, even a small amount is a bonus. It is used to describe situations where people should be satisfied with whatever they can get when they have no right to it in the first place.
ఏటిక పిడికెడు ధనము.
etika pidikedu dhanamu.
A handful of wealth for the river.
This proverb is used to describe a situation where money is spent on something completely useless or lost in a way that provides no return. Just as throwing a handful of money into a flowing river is a waste, it refers to futile expenditures or lost investments.
తోటకూరకు కడిగి పెట్టిన ఎసరే చాలును.
totakuraku kadigi pettina esare chalunu.
The water which remains in greens after they have been washed is sufficient to boil them in. ద.
This proverb is used to describe something that is very easy to accomplish or a person who is easily convinced or subdued. Just as amaranth (thotakura) is so tender that it doesn't need extra water to cook beyond what clings to it after washing, some tasks require minimal effort or some people are very soft-natured.
ఎరుక పిడికెడు ధనము.
eruka pidikedu dhanamu.
Acquaintance is a handful of money.
This proverb highlights the value of having contacts, awareness, or specific knowledge. It suggests that knowing someone or knowing 'how' things work is as valuable as having physical money in your hand, emphasizing that social networking and information are assets.
తిలాపాపం తలో పిడికెడు
tilapapam talo pidikedu
A handful of sesame seeds for each person's sin.
This expression is used when a group of people are collectively responsible for a mistake or a bad outcome. It implies that every individual involved shares a small portion of the blame or the consequences, much like everyone taking a handful of sesame seeds used in certain rituals.
తిలా పాపం తలా పిడికెడు
tila papam tala pidikedu
A sesame seed of sin for each, a handful for everyone.
This proverb is used to describe a situation where a group of people collectively share the responsibility or blame for a wrongdoing. It implies that even if an individual's contribution to a bad deed is small (like a sesame seed), when everyone participates, the collective sin becomes large, and everyone must bear their portion of the consequence.