తొలకరిలో చెరువు నిండినా, తొలిచూలు కొడుకు పుట్టినా మేలు.
tolakarilo cheruvu nindina, tolichulu koduku puttina melu.
It is beneficial if the pond fills during the first rains of the season, or if a son is born as the first child.
This traditional proverb reflects agrarian values and historical social structures. Just as early rains filling the village pond ensure a prosperous farming year, having a firstborn son was traditionally seen as a sign of future support and security for the family. It is used to describe events that provide a great start or a solid foundation for the future.
Related Phrases
తాత కట్టిన చెరువని దూకుతారా?
tata kattina cheruvani dukutara?
Will you jump into a lake just because your grandfather built it?
This proverb is used to warn against blind following or making dangerous decisions based solely on tradition or heritage. It implies that even if an ancestor or elder did something, one must still evaluate the current risks and exercise common sense before acting. It is often used to discourage foolish risks taken in the name of family pride.
ఆవు తొలిచూలు, గేదె మలిచూలు
avu tolichulu, gede malichulu
A cow's first calf, a buffalo's later calf.
This proverb is used to describe the ideal choices or the best quality in certain situations. It suggests that a cow's first-born calf is considered the most auspicious and healthy, whereas a buffalo is thought to yield better quality milk and stronger offspring in its subsequent (later) births.
చెరువుకు చేరువగాను, చుట్టాలకు దూరంగాను ఉండాలి
cheruvuku cheruvaganu, chuttalaku duranganu undali
One should live close to a lake and far from relatives.
This proverb highlights the importance of being near essential resources (like water) for survival while maintaining a healthy distance from relatives to avoid unnecessary conflicts, gossip, or dependence that can arise from over-familiarity.
మృగశిరలో పెట్టిన పైరు, మీసకట్టున పుట్టిన కొడుకు మేలు.
mrigashiralo pettina pairu, misakattuna puttina koduku melu.
A crop planted during the Mrigashira season and a son born when the father is at the prime of his youth (growing a mustache) are the best.
This proverb highlights the importance of timing. Just as the Mrigashira rain is considered the most auspicious for starting agriculture, a son born when the father is young and capable is considered beneficial for the family's strength and continuity.
చినుకులకు చెరువులు నిండుతాయా?
chinukulaku cheruvulu nindutaya?
Will the tanks be filled by drizzling rain ?
This proverb is used to indicate that small, insignificant efforts or resources are insufficient to achieve a large or monumental task. It suggests that major goals require substantial action rather than just minor attempts.
ముండ కొడుకే కొడుకు, రాజు కొడుకే కొడుకు
munda koduke koduku, raju koduke koduku
A widow's son is a son, a king's son is a son. A king's son and a widow's son are both greatly indulged.
This proverb highlights that fate or luck favors two extremes: either those who have nothing to lose and must work extremely hard (the widow's son) or those who are born with immense privilege (the king's son). It is used to describe how people at the very bottom of the social ladder and the very top often end up being the most successful or influential, albeit for different reasons.
తొలకరి వానలు మొలకలకు తల్లి.
tolakari vanalu molakalaku talli.
The first monsoon rains are the mother to the sprouts.
This proverb highlights the vital importance of the first rains of the season for agriculture. Just as a mother nurtures and gives life to her children, the early monsoon rains provide the necessary moisture and life-force for seeds to germinate and young plants to grow. It is used to describe something that acts as a primary source of life, growth, or a successful beginning.
ఉల్లి చేసిన మేలు తల్లి కూడా చేయదు
ulli chesina melu talli kuda cheyadu
The good that an onion does, even a mother cannot do.
This is a popular Telugu proverb highlighting the immense medicinal and health benefits of onions. It suggests that while a mother is the most selfless caretaker, the therapeutic properties of onions are so unique and powerful for the human body that they provide benefits even a mother's care cannot replicate.
గుడ్డి కన్నా మెల్ల మేలు.
guddi kanna mella melu.
A squint eye is better than a blind eye.
This proverb is used to convey that having something imperfect or partial is better than having nothing at all. It is similar to the English expression 'Half a loaf is better than no bread' or 'Something is better than nothing.'
Of two evils choose the least.
చేతిలోని అన్నం చెరువులోకి విసిరి, చేయినాకి చెరువునీళ్లు తాగినట్లు.
chetiloni annam cheruvuloki visiri, cheyinaki cheruvunillu taginatlu.
Throwing the food from one's hand into the lake, then licking the hand and drinking the lake water.
This expression describes a person who foolishly discards a valuable resource or opportunity already in their possession, only to later struggle and settle for meager leftovers or inferior alternatives. It is used to mock short-sightedness and the lack of appreciation for what one already has.