అగ్గి మీద గుగ్గిలం.
aggi mida guggilam.
Adding incense to the fire.
When a person is already angry the anger is aggravated by indiscreet words.On those occasions, it is wise to be silent; otherwise it would add insult to injury.
Related Phrases
కాని వేళకు కందులు గుగ్గిళ్లు అయినట్టు.
kani velaku kandulu guggillu ayinattu.
In an unlucky time his Kandi wouldn't boil soft.
This proverb describes a situation where everything goes wrong when time is not on your side. It suggests that even simple or familiar things can become difficult, or expectations can turn into unexpected outcomes during an unlucky period. It is used to express how one's misfortune can make even the most basic tasks or situations go awry.
గుట్టాన్ని గుగ్గిళ్ళకు అమ్మినట్లు.
guttanni guggillaku amminatlu.
Like selling a horse for boiled grains.
This expression is used to describe a situation where someone makes a foolish or lopsided deal, giving away something of high value (a horse) for something of very little value or a temporary craving (boiled grains). It signifies a lack of foresight or poor judgment in business and life decisions.
గుడ్డి గుర్రానికి గుగ్గిళ్ళు చేటు
guddi gurraniki guggillu chetu
Boiled grains are a waste for a blind horse.
This proverb is used to describe a situation where high-quality resources or efforts are wasted on something or someone that cannot utilize them effectively. It suggests that providing expensive or premium things (like 'guggillu' or boiled chickpeas) to a blind horse is futile because the horse cannot perform the tasks expected of it, making the investment a loss.
పిడక పొగకే సిగమెక్కితే, గుగ్గిలం పొగ కెట్లూగవలె
pidaka pogake sigamekkite, guggilam poga ketlugavale
If one goes into a trance just for cow-dung smoke, how would they dance for frankincense smoke?
This proverb is used to mock someone who overreacts or shows off excessively for a small or trivial matter. It implies that if they are making such a big deal out of something minor (symbolized by the low-quality smoke of a cow-dung cake), their reaction to something significant (symbolized by the fragrant, high-quality frankincense smoke used in rituals) would be unimaginably exaggerated or unsustainable.
అగ్గి మీద గుగ్గిలం చల్లినట్లు!
aggi mida guggilam challinatlu!
Like sprinkling guggilam (fragrant resin) on fire!
This expression is used to describe a situation where someone's existing anger is further provoked or aggravated. Just as resin makes a fire flare up intensely, certain words or actions can make a person's temper or an already tense situation much worse.
ఇనుప గుగ్గిళ్ళు కానీ, మినుప గుగ్గిళ్ళు కావు
inupa guggillu kani, minupa guggillu kavu
They are iron chickpeas, not black gram chickpeas.
This expression is used to describe something that is extremely difficult to achieve, understand, or manage. Just as iron chickpeas are impossible to chew compared to soft boiled black gram, it refers to a task that is 'a hard nut to crack' or a person who is very tough to deal with.
ఇంటిద్వారాన ఇగిలిస్తే, గూడిద్వారాన గుగ్గిలానికి పడ్డాడట
intidvarana igiliste, gudidvarana guggilaniki paddadata
When he grinned at the house entrance, he fell for incense at the alcove.
This proverb is used to describe a person who is easily distracted or tempted by small things while neglecting their original purpose, or someone who is tricked into a bigger loss by a small bait.
కానివేళకు కందులే గుగ్గిళ్ళయినట్లు
kanivelaku kandule guggillayinatlu
Like pigeon peas becoming a boiled snack during bad times.
This proverb highlights how, when luck is not on one's side or during a bad period (Kani vela), even simple tasks become difficult or unexpected obstacles arise. Normally, pigeon peas (kandulu) are used for dal, but in this context, they are described as becoming 'guggillu' (a simple boiled snack), implying a compromise or a turn of events where things don't go as planned due to misfortune.
ఇనప గుగ్గిళ్లు గాని, మినప గుగ్గిళ్లు కావు
inapa guggillu gani, minapa guggillu kavu
Grains of iron, not of black gram.
This expression is used to describe a task or a subject that is extremely difficult to master, understand, or accomplish. Just as boiled iron pellets are impossible to chew compared to soft boiled black gram, it refers to something that is exceptionally 'tough to swallow' or highly complex.
The pulse spoken of is the Phaseolus Roxburghii. Said of a puzzling passage or a jawbreaking verse.
గుడ్డి గుర్రానికి తట్టెడు గుగ్గిళ్ళు
guddi gurraniki tattedu guggillu
A basketful of boiled grains for a blind horse.
This proverb is used to describe a situation where excessive resources or rewards are given to someone who is incapable of performing the task or doesn't deserve it. It highlights the irony of wasting valuable things on those who cannot make good use of them, or providing high maintenance for a useless asset.