ఆముదపు విత్తులు ఆణిముత్యాలగునా?
amudapu vittulu animutyalaguna?
Can castor seeds ever become precious pearls?
This proverb is used to suggest that the inherent nature or quality of a person or object cannot be changed through external efforts. It implies that someone of low character or a low-quality item cannot suddenly transform into something of high value or nobility, similar to the English expression 'You can't make a silk purse out of a sow's ear.'
Related Phrases
సకలగుణాభిరాముడు
sakalagunabhiramudu
Endowed with every grace. Said ironically.
This expression is used to describe a person who possesses all good qualities, virtues, and a charming personality. It is most commonly used as an epithet for Lord Rama, but in a modern context, it can be used to praise someone who is well-rounded, virtuous, and highly respected.
మానవుడు తాను చేసిన పనిముట్టుకే పనిముట్టయిపోతున్నాడు
manavudu tanu chesina panimuttuke panimuttayipotunnadu
Man is becoming a tool of the tool he himself made.
This expression reflects how humans are becoming slaves to the technology and tools they created for their convenience. It is used to describe situations where people lose their autonomy or well-being because they have become overly dependent on or controlled by their own inventions, like smartphones or machines.
దున్నపోతులాగా కష్టపడి, దొరలాగా తినాలి.
dunnapotulaga kashtapadi, doralaga tinali.
One must work like a buffalo, and eat like a gentleman.
This proverb emphasizes the value of hard work and its rewards. It suggests that one should toil rigorously and tirelessly (like a buffalo in the fields) during their working years or phase so that they can eventually enjoy a life of luxury, comfort, and dignity (like a lord or nobleman).
నోటి ముత్యాలు రాలిపోతాయా?
noti mutyalu ralipotaya?
Will the pearls in your mouth fall out?
This is a sarcastic or idiomatic expression used to question someone who is being unnecessarily silent or refusing to speak when they should. It implies that the person is acting as if speaking would cause them to lose something precious (like pearls). It is often used to encourage someone to speak up, answer a question, or join a conversation.
చేరెడు విత్తులు గోనెడయినట్లు
cheredu vittulu gonedayinatlu
Like a handful of seeds becoming a sackful.
This expression describes a situation where a small investment, effort, or start yields an unexpectedly large or abundant result. It is used to highlight high productivity, success from humble beginnings, or the multiplying effect of good work.
ఆముదపు విత్తులు ఆణిముత్యాలు అవుతాయా?
amudapu vittulu animutyalu avutaya?
Will castor oil seeds become fine pearls ?
This proverb is used to say that people or things of low quality or character cannot be transformed into something of high value or excellence just by wishing it. It emphasizes that inherent nature remains unchanged and is often used as a retort when someone tries to compare something mediocre to something superior.
మాచకమ్మకు ముత్యాల సరమేల?
machakammaku mutyala saramela?
Why does a simple woman like Machakamma need a pearl necklace?
This proverb is used to suggest that a person does not deserve or cannot appreciate a luxury or high-value item because it does not suit their status, nature, or lifestyle. It is often used to criticize someone who possesses something far beyond their needs or capabilities.
నత్త గుల్లలో ముత్యాలు పుట్టునా?
natta gullalo mutyalu puttuna?
Do pearls grow in snail shells?
This proverb is used to suggest that noble qualities or valuable results cannot be expected from someone who lacks character or from a source that is inherently mediocre. It emphasizes that greatness (pearls) comes from a specific noble source (oysters), not from common ones (snails).
విత్తుకు వేయి విత్తులు
vittuku veyi vittulu
A thousand seeds for a single seed
This expression highlights the principle of exponential growth and abundance. It is used to describe how a small initial effort, investment, or act of kindness can yield results many times greater than the original input.
విషపాళపు విత్తు నేపాళపు గింజ
vishapalapu vittu nepalapu ginja
A poisonous seedling is a croton seed.
This proverb is used to describe a person who is inherently wicked or malicious from the very beginning. Just as a croton seed (Nepalam) is naturally toxic and produces a poisonous plant, some individuals possess a negative nature that cannot be changed. It is often used to warn others about someone's dangerous character.