అన్నవస్త్రాలకు పోతే ఉన్న వస్త్రం ఊడిపోయింది
annavastralaku pote unna vastram udipoyindi
When went for food and clothes, the existing cloth also fell off.
This proverb is used to describe a situation where a person, in an attempt to gain more or seek additional luxuries/necessities, ends up losing even the basic things they originally possessed. It is similar to the English expression 'to go for wool and come home shorn.' It highlights greed or ill-timed ambition leading to total loss.
Related Phrases
నేను నీళ్ళకుపోతే బావి లోతుకు పోయింది
nenu nillakupote bavi lotuku poyindi
When I went for water, the well went deep.
This proverb is used to describe a stroke of extreme bad luck or a situation where a person's presence seems to make things go wrong. It implies that even a simple task becomes impossible or the resources disappear just when a specific person tries to access them, often used in a self-deprecating or sarcastic manner about one's own misfortune.
లేనిదానికోసం పోతే ఉన్నది ఊడిపోయినట్టు.
lenidanikosam pote unnadi udipoyinattu.
Going for what you don't have and losing what you already have.
This proverb describes a situation where a person, driven by greed or a desire for something they don't possess, takes a risk that results in the loss of their current assets or possessions. It is similar to the English expression 'A bird in the hand is worth two in the bush' or 'Grasp all, lose all.'
తిండిలేనమ్మ తిరునాళ్ళకుపోతే ఎక్కాదిగా సరిపోయింది
tindilenamma tirunallakupote ekkadiga saripoyindi
If a woman with no food goes to a festival, it's just enough for her to climb (the stairs/hill).
This proverb describes a situation where someone who is already struggling takes on a new endeavor, only to find that the effort required for the endeavor consumes whatever little resources they had left. It is used when a person's attempt to improve their situation or enjoy something actually results in more exhaustion or loss because they were ill-prepared or lacked the basic means to begin with.
చవక వస్తే బజారుకు వస్తుంది
chavaka vaste bajaruku vastundi
If it becomes cheap, it comes to the marketplace.
This proverb is used to describe a situation where a person is only willing to do something or offer their services when it requires very little effort or when the risk is extremely low. It is often used to mock someone who avoids responsibility or hard work but suddenly appears when things become easy or free.
లేనిదానికోసం పోతే ఉన్నది కాస్తాపోయింది
lenidanikosam pote unnadi kastapoyindi
When going after what one doesn't have, even the little one had was lost.
This proverb describes a situation where greed or the pursuit of unattainable goals leads to the loss of existing resources or assets. It is used to advise someone to be content with what they have or to warn against taking excessive risks that might jeopardize their current security.
ఓడలు బండ్లు అవుతాయి, బండ్లు ఓడలు అవుతాయి
odalu bandlu avutayi, bandlu odalu avutayi
Ships come on carts; carts come on ships. When ships are broken up, the pieces are carried on carts. Good and ill fortune follow each other.
This proverb highlights the unpredictable and cyclical nature of fortune. Just as tides turn, a wealthy person (represented by ships) might lose everything and become poor (represented by carts), or a person in humble circumstances might rise to great power and wealth. It is used to advise humility during success and hope during hardship.
ఆశకుపోతే, గోచి ఊడిందట.
ashakupote, gochi udindata.
When going out of greed, even the loincloth was lost.
This proverb is used to describe a situation where someone's excessive greed or over-ambition leads them to lose even the basic things they already possessed. It warns against being penny-wise and pound-foolish or taking unnecessary risks that result in total loss.
ఈతలకుపోయినవాడు, ఇల్లుకాలినవాడు, తాళ్ళకుపోయినవాడు తండ్రి చచ్చినా రాడు.
italakupoyinavadu, illukalinavadu, tallakupoyinavadu tandri chachchina radu.
One who has gone for palm wine, one whose house is burning, and one who has gone to the toddy trees will not come even if their father dies.
This proverb describes people who are so deeply involved or stuck in specific situations that they cannot be reached or distracted by anything else, even a family tragedy. It highlights the behavior of those who are either too focused on their addictions (toddy/palm wine) or too overwhelmed by their own personal disasters (house burning) to fulfill social or family obligations.
తుమ్మితే ఊడిపోయే ముక్కు
tummite udipoye mukku
A nose that falls off just by sneezing.
This expression describes something that is extremely fragile, temporary, or unstable. It is often used to criticize things that are not durable or to describe someone who gets easily offended or quits over trivial matters.
బ్రహ్మాస్త్రం
brahmastram
The weapon of Brahma
Refers to a final, most powerful, and infallible solution to a problem. It is used to describe an ultimate tactic or argument that is guaranteed to succeed when all other options have failed.