అప్పు లేనివాడే అధిక సంపన్నుడు
appu lenivade adhika sampannudu
The one without debt is the wealthiest person.
This proverb emphasizes the peace of mind and financial freedom that comes from being debt-free. It suggests that no matter how much money one earns, true wealth is defined by not owing anything to others.
Related Phrases
గొడ్డులేనివాడు బిడ్డలేనివాడు ఒకటి.
goddulenivadu biddalenivadu okati.
A person without cattle and a person without children are the same.
In traditional agrarian societies, cattle were considered as vital as family members for one's livelihood and legacy. This expression highlights the essential role of livestock in prosperity, implying that lacking them is as significant a loss as not having heirs to carry on the family name or support the household.
కట్టెను కంపా కాల్చేవాడు
kattenu kampa kalchevadu
One who burns even the bundle of sticks and thorns.
This expression refers to an extremely stingy, ruthless, or destructive person who leaves nothing behind. It describes someone who exploits a resource or situation to the very last bit without any regard for future use or mercy, often used to characterize a person's extreme greed or harsh nature.
కానివాడు లేనివానితో జత.
kanivadu lenivanito jata.
An unfit person pairs with a person who has nothing.
This proverb describes the alliance of two individuals who are both lacking in some way—either in character, resources, or capability. It is used to mock an association where neither party can help the other, or to point out that people with negative traits often find common ground with those who have nothing to lose.
లేనివాడు పుడమి లేనివాడు.
lenivadu pudami lenivadu.
One who has not is as one who is not in the world. i. e. A penniless man has nothing in the world.
This proverb highlights the harsh reality of social status and poverty. It suggests that a person without wealth or resources is often treated as if they have no place or belonging in the world, emphasizing how society values individuals based on their possessions.
అధిక ఆషాఢం
adhika ashadham
An intercalary Âshâḍha. The month Âshâḍha corresponds with June—July. Said by a man when excusing himself for not observing the rules of the house in which he was staying.
This expression is used to describe a situation where there is an unnecessary or redundant addition to an already problematic or complicated situation. In the Hindu lunar calendar, an 'Adhika Masam' (extra month) can sometimes be Ashadha; figuratively, it refers to something surplus, unwanted, or a delay that complicates matters.
నొప్పులెత్తుకున్నప్పుడే మంత్రసాని దెబ్బ సందు
noppulettukunnappude mantrasani debba sandu
Looking for the midwife only after the labor pains have started.
This proverb describes a situation where someone waits until the very last moment or a crisis to start looking for a solution or assistance. It is used to criticize poor planning or lack of foresight, emphasizing that one should be prepared before an emergency arises.
కానివాడు లేనివాడితో జత
kanivadu lenivadito jata
An unfriendly person is equal to one that is not.
This expression is used to describe a situation where two people who are equally useless, incapable, or lacking resources join forces. It implies that their partnership will be unproductive because neither has the means or character to succeed or help the other. It is often used to mock an alliance that is destined for failure.
కరువులో అధిక మాసం
karuvulo adhika masam
An extra month during a famine.
This expression is used to describe a situation where an already difficult or bad situation is made worse by further complications or burdens. It is equivalent to the English idiom 'Misfortunes never come singly' or 'When it rains, it pours'.
కరువులో అధిక మాసం, లేమిలో అధిక సంతానం
karuvulo adhika masam, lemilo adhika santanam
An extra month during a famine, and many children during poverty.
This expression is used to describe a situation where troubles or burdens pile up one after another when someone is already in a difficult state. Just as an intercalary month (Adhika Masam) extends the duration of a year during a drought, or having many children adds to the financial burden of a poor person, it signifies that misfortunes rarely come alone and often worsen an existing crisis.
ఓంకారము లేని మంత్రము, అధికారము లేని ప్రజ్ఞ
Omkaramu leni mantramu, adhikaramu leni prajnya
A mantra without Omkara, wisdom without authority
This expression refers to things that are incomplete or ineffective despite their inherent quality. Just as a mantra is considered spiritually powerless without the 'Om' sound, wisdom or talent is often seen as ineffective or useless in a social or professional context if the person possessing it lacks the authority or position to implement it.