అరవం అధ్వాన్నం, తెలుగు తేట, కన్నడం కస్తూరి.

aravam adhvannam, telugu teta, kannadam kasturi.

Translation

Tamil is chaotic, Telugu is clear/lucid, Kannada is like musk.

Meaning

This is a traditional comparative saying (sameta) about South Indian languages. It characterizes Tamil as difficult or rough to understand (adhvannam), Telugu as melodious and clear (theta), and Kannada as fragrant and precious like musk (kasturi). It is often used in cultural discussions to highlight the unique phonetic qualities and perceived 'flavors' of these Dravidian languages.

Related Phrases

Telugu is clear, Tamil is messy

This is a historical linguistic idiom expressing the perceived clarity and musicality of the Telugu language (compared to 'clear water') in contrast to the complex or harsh phonetics of Tamil. It is used to praise the simplicity and sweetness of Telugu.

Musk is black, and sesame seed cake is also black.

This expression highlights that things which appear identical on the surface can have vastly different intrinsic values. Just as expensive musk and cheap sesame residue look similar because of their color, one cannot judge the quality or worth of something based solely on its external appearance.

I can't see the star Arundhati, botheration take it! I can see nothing but a debt of sixty pagodas. Said by a man who had got over head and ears in debt for his marriage, when the priest pointed out the propitious star.

This proverb is used to describe a person who is so overwhelmed by their financial troubles or immediate material problems that they cannot focus on spirituality, beauty, or traditional rituals. 'Arundhati' refers to the star often pointed out during weddings as a symbol of virtue; here, it signifies spiritual or higher pursuits that are ignored due to the crushing weight of debt.

Tamil is chaotic, Telugu is clear, and Kannada is like musk.

This is a popular linguistic proverb used to describe the perceived characteristics of South Indian languages. It suggests that Tamil sounds harsh or disorganized (adhwaannam), Telugu is pure and lucid (theta), while Kannada is as sweet and fragrant as musk (kasturi).

Like a thief getting stung by a scorpion while breaking into a house

This proverb describes a situation where a person performing an illegal or unethical act meets with an unexpected problem or pain, but cannot cry out for help or complain because doing so would reveal their own wrongdoing. It is used to describe a predicament where someone must suffer in silence due to their own secret faults.

Telling is easy, doing is difficult.

This is a common saying used to point out that it is much easier to give advice or talk about a task than it is to actually execute it. It is the Telugu equivalent of 'easier said than done.'

The face is clear, but the bottom is itchy.

This is a sarcastic expression used to describe a person who appears calm, innocent, or polite on the outside (face), but possesses a mischievous, restless, or troublesome nature internally. It highlights the hypocrisy or hidden behavioral issues of an individual who looks decent but constantly looks for trouble.

Tamil is chaotic, Telugu is clear, Kannada is musk

This is a popular linguistic proverb comparing South Indian languages. It describes Tamil as difficult or harsh to the ears (Adhwannam), Telugu as lucid and sweet (Theta), and Kannada as fragrant and precious like musk (Kasturi). It is used to highlight the distinct phonetic qualities of these sister languages.

Like applying lime to someone who asked for food

This expression is used to describe a situation where someone asks for help or a basic necessity, but instead of being helped, they are treated cruelly or given something harmful. It highlights the act of adding insult to injury or responding to a genuine plea with a malicious action.

The greatness of a biological father is realized only when he closes his eyes (dies)

This expression highlights that people often fail to appreciate the value, hard work, and sacrifices of a father while he is alive. His importance is truly felt only after he is no longer there to provide support and protection. It is used to advise people to respect and care for their parents while they are still living.