అయ్యో వదినా! అంతకుముందు వచ్చిన అన్నబంతిని తిందువు గాని ముందు రా!

ayyo vadina! antakumundu vachchina annabantini tinduvu gani mundu ra!

Translation

Oh sister-in-law! You can eat with the group that arrived earlier, but first come here!

Meaning

This expression is used to describe a situation where someone is given a false sense of urgency or is being manipulated with contradictory instructions. It highlights a scenario where a person is promised a benefit from a past event or a missed opportunity while being distracted by a current demand. It is often used to mock illogical or deceptive invitations.

Related Phrases

The one who lost their caste (status) is first in the dining row, the vegetable seller is first at the market.

This proverb describes people who are overly eager or arrive prematurely due to their specific needs or lack of social standing. Just as a vegetable seller arrives early at a market to secure a spot before others, a person who has been ostracized or lost status might rush to the front of a feast (pankti/row) to ensure they are served or acknowledged before being ignored.

Like a green leaf saying 'Oh poor thing, are you leaving?' to a withered leaf.

This proverb is used to describe the irony or ignorance of someone who fails to realize that they will eventually face the same fate as the person they are pitying. Just as a green leaf will eventually turn yellow and fall, people often mock or pity others for aging or facing troubles without acknowledging their own vulnerability to the same circumstances.

The horns which came last are sharper than the ears which came first. Said of a new comer wishing to usurp authority over his seniors.

This proverb is used to describe a situation where a newcomer, junior, or younger person surpasses their senior or predecessor in skill, power, or success. It highlights that experience (age) doesn't always guarantee superiority over late-blooming talent or sharp ambition.

Is the seed first or the tree first?

This is the Telugu equivalent of the 'Chicken or the egg' paradox. It is used to describe a circular argument or a situation where it is impossible to determine which of two interacting things is the cause of the other.

The person who lost their caste (outcast) arrives first for the feast; the vegetable seller arrives first for the market.

This proverb highlights the eagerness or anxiety of certain individuals based on their situation. Just as a vegetable seller must arrive early to secure a good spot at the market to survive, someone who has been ostracized might arrive earliest to a public gathering or feast to ensure they are not ignored or to assert their presence before others arrive. It is used to describe people who show up excessively early or with a sense of urgency due to their specific needs or insecurities.

You were supposed to come, pick, and eat at your leisure; but what now, the rat has carried away the stove!

This is a humorous and sarcastic proverb used to mock people who procrastinate or make grand plans based on things they don't yet possess. It highlights the absurdity of worrying about a secondary problem (how to cook/eat) when a foundational or impossible disaster has occurred (a rat carrying away a heavy clay stove). It is used when someone's excuses for not doing a task are nonsensical or when they have waited too long and lost the opportunity entirely.

When you came before you cost me three hundred pagodas, why have you come again, you deceitful jade ? A man married a bad wife. After getting 300 pagodas' worth of jewels from him she went off to her mother's house and left her husband to shift for himself. After some time, the jewels having been sold and the proceeds spent, she returned to try her old trick, whereupon the husband accosted her as above.

This proverb is used to describe a situation where a previous interaction or investment resulted in a significant loss, yet the source of that loss returns to cause further trouble. It is typically used to express frustration toward someone who has already caused harm or waste and is now reappearing, implying that their presence is neither wanted nor beneficial.

Have you come to eat or to visit the shrine ?

This expression is used to question a person's priorities or motives when they seem more interested in superficial benefits (like food) rather than the primary purpose or spiritual significance of an event (like receiving holy water at a temple). It is often used to chide someone who is distracted by secondary perks.

When marriage comes, or vomiting, it cannot be stopped.

This proverb is used to indicate that certain events in life are inevitable and beyond human control once they are set in motion. Just as a physical urge like vomiting cannot be suppressed, significant life events like marriage will happen when the time is right, regardless of attempts to delay or stop them.

The first one was a wife, the last one was a widow. i. e. the first died while her husband was alive, the last was degraded to the position of a widow. Old things are thought much of, new ones are not valued.

This expression is used to highlight the importance of being early or punctual. It implies that the first person to arrive or the first effort made receives respect and good fortune, while being late or secondary leads to misfortune or a lack of value. It is often used in situations where priority determines quality or status.