భూతాలకు బుద్దిలేదు, నరునకు భయం లేదు
bhutalaku buddiledu, narunaku bhayam ledu
Ghosts have no intellect, and humans have no fear.
This proverb describes a state of total chaos or lawlessness. It is used when neither the supernatural forces (or those in power) act with wisdom, nor do the common people show any discipline or restraint, leading to a situation where there is no order.
Related Phrases
పడతులకు బుద్ధి పెడతల నుండు
padatulaku buddhi pedatala nundu
Women's wisdom resides at the back of their heads
This is a traditional Telugu proverb often used to remark that women tend to realize the consequences of an action after it has happened rather than beforehand. In modern contexts, it is sometimes viewed as a stereotypical or sexist remark about feminine foresight, but it remains a common idiomatic expression to describe hindsight.
తలకు దారి లేదు, బుడ్డకు అటకలి.
talaku dari ledu, buddaku atakali.
No way for the head, but a headrest for the genitals.
This expression is used to describe a person who lacks basic necessities or a proper foundation (the head) but indulges in unnecessary luxuries or shows off with trivial things (the genitals). It mocks someone whose priorities are misplaced or who tries to maintain a facade of comfort despite being in a dire situation.
అంతం లేని చోటులేదు, ఆదిలేని ఆరంభం లేదు.
antam leni chotuledu, adileni arambham ledu.
There is no place without an end, and no beginning without an origin.
This philosophical expression emphasizes the cyclical and interconnected nature of existence. It suggests that everything that exists occupies space and must eventually conclude, and every start has a preceding cause or source. It is used to describe the continuity of life, the laws of nature, or the inevitability of consequences based on origins.
నారే నరునకు రత్నము
nare narunaku ratnamu
A woman is a gem to a man
This expression highlights the importance and value of a woman in a man's life, suggesting that she is the most precious asset or companion he can have, similar to a jewel.
తాడూ లేదు, బొంగరం లేదు
tadu ledu, bongaram ledu
Neither a string nor a top.
This expression is used to describe someone who lacks any ties, responsibilities, or assets. It often refers to a person who is roaming aimlessly without any sense of direction or accountability, or to a situation that is completely disorganized and lacks a proper basis.
ఈగకు ఇలిలేదు, పాముకు బలిలేదు
igaku ililedu, pamuku baliledu
No house for a fly, no sacrifice for a snake.
This proverb refers to things or creatures that do not have a permanent home or those for whom no ritualistic offerings are made. It is often used to describe people who are homeless, wanderers, or those who lead a life without recognition and social standing.
రాచవారి పశువులకు బందిలేదు
rachavari pashuvulaku bandiledu
There is no pound for the cattle of the royalty.
This proverb suggests that laws and regulations are often not applied to the powerful or influential. Just as the cattle of kings were exempt from being impounded for straying into others' fields, high-status individuals often escape punishment or consequences that common people would face.
ప్రాణముండేవరకు భయం లేదు
pranamundevaraku bhayam ledu
There is no fear as long as there is life.
This expression is used to convey resilience and courage. It suggests that as long as one is alive, there is still hope and no reason to succumb to fear, emphasizing that life itself is the ultimate strength.
బూకటికి బుద్ధిలేదు, వేకటికి సిగ్గులేదు
bukatiki buddhiledu, vekatiki sigguledu
The glutton has no sense, and the pregnant woman has no shame.
This proverb is used to describe situations where basic physical needs or instincts override social decorum or logic. 'Bukati' refers to someone obsessed with eating (gluttony), who loses their sense of reasoning for food, while 'Vekati' refers to a pregnant woman whose physical condition and cravings make her disregard social inhibitions or shyness. It is used to highlight that extreme necessity or biological drives often disregard rules of conduct.
నరకంలో కరుణలేదు, నాకంలో మరణం లేదు.
narakamlo karunaledu, nakamlo maranam ledu.
There is no mercy in Hell; there is no death in Heaven.
This expression highlights the fundamental characteristics of the afterlife realms in Hindu mythology: Hell (Naraka) is a place of absolute punishment where no sympathy is shown, while Heaven (Nakalu/Swarga) is a place of eternal life where the concept of mortality does not exist. It is used to describe situations of extremes or the inevitable nature of certain environments.