బియ్యం దంచినదానికి బొక్కిందే దక్కుట.
biyyam danchinadaniki bokkinde dakkuta.
For the one who pounded the rice, only what was gobbled up remains.
This proverb refers to a situation where a person works extremely hard on a task but receives no final reward or profit for their efforts, other than the small, immediate snacks or 'crumbs' they managed to consume during the process. It is used to describe thankless jobs or labor where the primary benefit goes to someone else while the worker gets nothing significant.
Related Phrases
అల్లుడి మంచితనం పొల్లున దంచిన బియ్యం లేవు
alludi manchitanam polluna danchina biyyam levu
The goodness of a son-in-law is like pounding chaff; there is no rice to be found.
This proverb is used to suggest that relying on or over-praising certain people is futile. Just as pounding husks (chaff) yields no grain, expecting significant help or substance from certain individuals (traditionally used in a sarcastic context regarding a son-in-law's utility in a household) is a waste of effort. It represents a situation with no practical benefit or result.
దంచినమ్మకు బొక్కిందే కూలి
danchinammaku bokkinde kuli
The lady who pounded the grain got only what she managed to snack on as her wages.
This proverb describes a situation where someone works extremely hard but receives very little or no formal compensation, having to satisfy themselves with meager, incidental gains. It is used when effort is disproportionate to the reward, or when one's hard work only yields enough for immediate survival.
దంచినమ్మకు బొక్కిందే దక్కినట్లు
danchinammaku bokkinde dakkinatlu
Like the woman who threshes only gets to keep what she nibbled.
This proverb is used to describe a situation where someone works extremely hard on a task, but receives very little or insignificant benefit compared to the effort put in. It refers to the manual labor of pounding grain, where the worker might only get to eat a few grains that fall into her mouth while the bulk of the produce goes to someone else.
బియ్యం దంచినమ్మకు బొక్కిందే కూలి
biyyam danchinammaku bokkinde kuli
For the woman who pounded the rice, the grain she ate while doing it is her only wage.
This expression is used to describe a situation where someone works hard but receives no formal pay or reward, other than a few minor perks or what they consumed while performing the task. It signifies a lack of proper compensation for labor.
దంపి నమ్మకు బొక్కిందే కూడు.
dampi nammaku bokkinde kudu.
Do not trust the pounding; what you have swallowed is the food.
This proverb emphasizes that one should only rely on what is already achieved or secured rather than trusting potential outcomes or future promises. It is often used to remind people that hard work or processes (pounding the grain) don't matter until the final result (the food) is actually consumed or in hand.
పొల్లు దంచిన బియ్యము, తెల్లని కాకి లేవు
pollu danchina biyyamu, tellani kaki levu
There is no rice from pounding chaff, and there is no such thing as a white crow.
This proverb is used to describe things that are impossible or non-existent. Just as you cannot get rice by pounding empty husks (chaff) and you cannot find a naturally white crow, certain expectations or results are simply unattainable or contrary to nature.
తవుడు బొక్కినంతవరకే దక్కినట్లు.
tavudu bokkinantavarake dakkinatlu.
Only the bran you have stuffed into your mouth is yours.
This proverb emphasizes that only what you have already consumed or secured for yourself is truly yours. It is used to describe situations involving uncertainty or limited resources, suggesting that one should value what they have already obtained rather than relying on future promises or potential gains that may never materialize.
కక్కిన బిడ్డ దక్కుతుంది
kakkina bidda dakkutundi
A child who vomits will survive (thrive)
This is a traditional Telugu saying used by elders to reassure worried parents when an infant spits up milk. It suggests that vomiting is a sign of a healthy appetite or overfeeding, and implies that the child is growing well and will remain healthy.
పొల్లు దంచి బియ్యము చేసినట్టు.
pollu danchi biyyamu chesinattu.
Like trying to get rice by pounding empty husk.
This proverb describes a futile or useless effort. Just as pounding empty grain husks (chaff) will never yield rice regardless of how much labor is put in, this expression is used when someone is wasting time on a task that has no possibility of a productive outcome.
మించినదానికి విచారించి ఫలం లేదు
minchinadaniki vicharinchi phalam ledu
There is no point in worrying about what is past.
This proverb is equivalent to 'don't cry over spilled milk'. It is used to suggest that once something has happened or a mistake has been made that cannot be undone, there is no use in feeling regret or sorrow about it; instead, one should move forward.