పొల్లు దంచి బియ్యము చేసినట్టు.

pollu danchi biyyamu chesinattu.

Translation

Like trying to get rice by pounding empty husk.

Meaning

This proverb describes a futile or useless effort. Just as pounding empty grain husks (chaff) will never yield rice regardless of how much labor is put in, this expression is used when someone is wasting time on a task that has no possibility of a productive outcome.

Related Phrases

The goodness of a son-in-law is like pounding chaff; there is no rice to be found.

This proverb is used to suggest that relying on or over-praising certain people is futile. Just as pounding husks (chaff) yields no grain, expecting significant help or substance from certain individuals (traditionally used in a sarcastic context regarding a son-in-law's utility in a household) is a waste of effort. It represents a situation with no practical benefit or result.

The goodness of a son-in-law and rice from pounding husks do not exist.

This proverb is used to express that certain expectations are futile. Just as one cannot obtain rice by pounding empty husks, one should not expect a son-in-law to be entirely selfless or a permanent asset to the household, as he traditionally belongs to another family. It highlights the inherent limitations or disappointment in relying on something that lacks substance.

Rising off the ground and fencing in the air. If you loose your footing you will loose your power. ( Brown's Tel. Dict. )

This expression is used to describe a situation where someone attempts to do something without a solid foundation or ignores basic, practical realities. It highlights the foolishness of trying to achieve advanced results while neglecting the fundamental roots or necessary support systems. Similar to 'building castles in the air'.

For the woman who pounded the rice, the grain she ate while doing it is her only wage.

This expression is used to describe a situation where someone works hard but receives no formal pay or reward, other than a few minor perks or what they consumed while performing the task. It signifies a lack of proper compensation for labor.

There is no rice from pounding chaff, and there is no such thing as a white crow.

This proverb is used to describe things that are impossible or non-existent. Just as you cannot get rice by pounding empty husks (chaff) and you cannot find a naturally white crow, certain expectations or results are simply unattainable or contrary to nature.

Like killing cows and giving away sandals [made of the hide.]

This proverb refers to a person who commits a massive sin or causes great harm to achieve a very minor, insignificant act of charity or good. It highlights the hypocrisy and absurdity of trying to cover up a cruel act with a trivial righteous deed, or using unethical means to justify a small positive end.

Steal the goose, and give the giblets in alms.

No matter who rules, rice won't come without pounding the paddy.

This proverb signifies that regardless of who is in power or what changes occur at the top level, an individual must still work hard to earn their livelihood. It is used to express that systemic changes do not exempt one from their daily labor and responsibilities.

Like pounding a bundle of chaff and gathering it

This expression refers to performing a useless or futile task that yields no results despite putting in a lot of hard work. Just as pounding husks/chaff produces no grain, it describes actions that are a complete waste of time and effort.

For the one who pounded the rice, only what was gobbled up remains.

This proverb refers to a situation where a person works extremely hard on a task but receives no final reward or profit for their efforts, other than the small, immediate snacks or 'crumbs' they managed to consume during the process. It is used to describe thankless jobs or labor where the primary benefit goes to someone else while the worker gets nothing significant.

Making mustard seed into a ball. An impossible combination.

This expression is used to describe an impossible or extremely difficult task. Mustard seeds are small, round, and slippery; trying to pack them together into a solid ball without a binding agent is futile. It signifies attempts to unify people or things that naturally tend to disperse or remain individualistic.