బురదగుంటలో పందివలె

buradaguntalo pandivale

Translation

Like a pig in a mud pit

Meaning

This expression is used to describe someone who is deeply wallowing in a bad situation, laziness, or a messy environment with no intention of improving or leaving. It signifies being comfortably stuck in filth or a degraded state.

Related Phrases

Like a cart that has gone off track

This expression is used to describe a situation, system, or life that has lost its direction, order, or stability. It implies that things are no longer functioning correctly or are in a state of chaos, much like a bullock cart that has slipped out of its ruts or off the road.

Like catching fish in a puddle of urine

This expression is used to describe someone who is extremely petty or miserly, or someone who tries to gain profit from very small, insignificant, or even disgusting sources. It highlights a person's narrow-mindedness and their tendency to exploit trivial situations for personal gain.

Like a lizard that fell into milk

This expression describes a situation where a single unpleasant element or unwanted person ruins an otherwise pure, good, or perfect situation. Just as a lizard falling into milk makes the entire container of milk unfit for consumption, this phrase is used when someone's presence or a specific event creates a sense of disgust or spoils the harmony of a gathering.

Like a beetle (lit. a cowdung worm) fallen into a mire pit. Said of a man being in an harassing service from which he cannot escape, &c.

This expression describes someone who is hopelessly stuck in a bad situation or a messy problem. Just as a dung beetle struggles to move in sticky mud, it refers to a person who is struggling in vain or is deeply entangled in complications from which they cannot easily escape.

The water in a pit will soak back into the same pit.

This proverb is used to describe a situation where money, resources, or efforts remain within the same circle, family, or system without going outside. It is often applied to business transactions within a family or internal adjustments where there is no net loss or gain to the external world.

There is a snake in the loom pit, go call any men if they are around, he said.

This proverb is used to mock a person who claims to be brave or masculine but shows cowardice in the face of danger. It describes a situation where a man, instead of dealing with a problem himself, asks a woman to find 'real men' to help, thereby exposing his own weakness and lack of courage.

Like a snake in a basket

This expression is used to describe a person who is feeling trapped, suppressed, or constrained by their circumstances. It signifies a state of being confined in a small space or situation where one lacks freedom of movement or action, yet remains potentially dangerous or restless.

Like a dog in a hearth pit

This expression describes someone who is extremely lazy, stubborn, or settled comfortably in a place they refuse to leave, even if they are in the way. A 'Daligunta' is a pit used for warming or slow-cooking with husks; a dog lying there enjoys the warmth and becomes very reluctant to move.

A fruit ripened after being plucked. Said of a precocious youth.

This expression is used to describe someone who shows maturity, wisdom, or behaviors far beyond their actual age, often used in the context of a child acting like an adult or being 'precocious'. It can also imply someone who has gained experience or 'ripened' prematurely.

Like a pig in the mire.

This expression is used to describe someone who is in their element or perfectly happy in a situation that others might find dirty, messy, or unpleasant. It can also refer to a person who is lazy and refuses to leave a stagnant or bad situation because they find it comfortable.