చెల్లని కాసుకు గరుకులు మెండు
chellani kasuku garukulu mendu
A worthless coin has many rough edges
This proverb is used to describe people who lack substance, skill, or character but make a lot of noise or show off excessively. Just as a counterfeit or worthless coin might have many jagged edges or imperfections, an incompetent person often tries to compensate for their lack of value with arrogance, excuses, or loud behavior.
Related Phrases
చెల్లని కాసుకు గీతలెక్కువ
chellani kasuku gitalekkuva
A worthless coin has too many scratches/lines.
This proverb is used to describe someone who lacks actual capability or value but makes a lot of noise, gives too many excuses, or puts on a big show of importance. Much like a counterfeit or damaged coin that is inspected more closely due to its flaws, an incompetent person often tries to compensate for their deficiency with unnecessary talk or complex behavior.
కట్టిన ఇంటికి కణుకులు మెండు
kattina intiki kanukulu mendu
A house already built has many critics.
This proverb is used to describe how people find numerous faults or suggest unnecessary improvements only after a task is completed. It is similar to the English expression 'Hindsight is 20/20' or 'Everyone is a master after the event.'
చేయలేని వారికి మాటలు మెండు, చెల్లని రూపాయికి గీతలు మెండు
cheyaleni variki matalu mendu, chellani rupayiki gitalu mendu
Those who cannot do the work talk a lot; a counterfeit coin has many scratches.
This proverb describes people who compensate for their lack of ability or skill with excessive talk and excuses. Just as a fake or invalid coin often has many marks or scratches to hide its flaws or draw attention away from its worthlessness, an incompetent person uses words to hide their inability to perform a task.
చెల్లని కాసు, వల్లని మొగుడు
chellani kasu, vallani mogudu
A coin that won't pass and a husband who is not liked.
This expression is used to describe things or people that are useless, burdensome, or of no value in a given situation. Just as a counterfeit or invalid coin cannot be spent, a person who doesn't fulfill their responsibilities or is unwelcome is considered a liability.
చెల్లని కాసు ఎన్నడూ చెల్లదు, వల్లని మొగుడు ఎన్నడూ వల్లడు
chellani kasu ennadu chelladu, vallani mogudu ennadu valladu
Non-current cash will never pass [in currency ]; an unloving husband will never love [his wife ].
This proverb suggests that certain things are inherently flawed or incompatible and cannot be changed or fixed. Just as a fake coin will always be rejected in trade, a person or relationship for which there is deep-seated aversion or fundamental incompatibility will never truly be accepted or successful.
కల్లపైడికి కటికులు మెండు
kallapaidiki katikulu mendu
Fake gold attracts many critics.
This proverb is used to describe how superficial or fake things/people often have a lot of noise, show, or observers around them. Just as fake gold requires many 'examiners' or 'cutters' (katikulu) to test it, falsehood often comes with excessive complications or people trying to verify/critique it, whereas truth or real gold stands silently on its own merit.
కల్ల పసిడికి గరుకులు మెండు
kalla pasidiki garukulu mendu
False gold is very rough.
This proverb means that items or people lacking genuine quality often overcompensate with excessive outward show or boastfulness. Just as impure gold requires more processing or hides behind a rough exterior, an incompetent person often makes the most noise or displays more arrogance than a person of true substance.
చేతకానిమ్మకు చేష్టలు మెండు, చెల్లని రూకకు గీతలు మెండు.
chetakanimmaku cheshtalu mendu, chellani rukaku gitalu mendu.
An incapable woman has many antics, an invalid coin has many scratches.
This proverb is used to describe people who lack actual skills or competence but try to overcompensate with excessive behavior, excuses, or drama. Just as a counterfeit or damaged coin often has more visible marks or decorations to hide its lack of value, a person who cannot perform a task often puts on a show of being busy or makes a lot of fuss to distract from their inadequacy.
కానిదానికి కష్టం మెండు, చెల్లని కాసుకు గీతలు మెండు
kanidaniki kashtam mendu, chellani kasuku gitalu mendu
Difficulty is plenty for the impossible; scratches are plenty on a worthless coin.
This proverb is used to describe things or people that are useless or ineffective but require an excessive amount of effort or come with unnecessary complications. It highlights that a task that doesn't yield results often feels more burdensome, just as a counterfeit or worthless coin often has more markings or scratches than a genuine one.
కానిదానికి కలతలు మెండు
kanidaniki kalatalu mendu
For that which is not meant to be, troubles are many
This expression is used to describe a situation or a project that is destined to fail or is inherently problematic. It suggests that when something is not right or is 'ill-fated', one will encounter an excessive number of obstacles and complications. It is often said when someone is struggling with a task that seems to be going wrong at every turn.