చేనిపంట చేరడైనా చాలు
chenipanta cheradaina chalu
Even a handful of harvest from one's own field is enough.
This expression emphasizes the value of self-reliance and the satisfaction derived from one's own honest labor. It suggests that a small amount earned or produced through one's own effort is more gratifying and honorable than a large amount obtained through other means or dependency.
Related Phrases
తా చెడ్డ కోతి వనమెల్ల చెరచిందట
ta chedda koti vanamella cherachindata
A spoilt monkey spoiling the whole garden.
This refers to one already spoilt spoiling all the others around. Generally, when one is in bad shape – especially, morally – one would spread one’s vice to others also. Such people should be avoided by all means.
చేటు కాలమైన చెరుప నల్పుడె చాలు
chetu kalamaina cherupa nalpude chalu
When the time for ruin comes, even a mean person is enough to cause destruction.
This expression suggests that during bad times, or when someone is fated for a downfall, it doesn't take a mighty force to destroy them; even a petty or insignificant person can cause their undoing. It is used to highlight how vulnerability increases during a period of misfortune.
మంచి కొంచెమైనా చాలు, విత్తనం చిన్నదైనా చాలు!
manchi konchemaina chalu, vittanam chinnadaina chalu!
Goodness, even if small, is enough; a seed, even if tiny, is enough!
This proverb emphasizes that quality matters more than quantity. Just as a tiny seed has the potential to grow into a massive tree, a small amount of goodness or a single positive action can have a significant and lasting impact. It is used to encourage people that even small contributions or virtuous acts are valuable.
వెంట వెళ్ళైనా చూడాలి, ఇంట ఉండియైనా చూడాలి
venta vellaina chudali, inta undiyaina chudali
One must see by traveling along or by living together in the same house.
This proverb suggests that to truly understand someone's character, personality, or habits, you must either travel with them for a long distance or live under the same roof. It emphasizes that superficial acquaintance is not enough to judge a person.
రోగాన పడీ పడీ నరకాన చేరాడు.
rogana padi padi narakana cheradu.
Having fallen ill repeatedly, he finally reached hell.
This expression describes someone who has suffered through prolonged, excruciating illness or hardship for a long time before finally passing away or reaching a state of absolute misery. It is used to emphasize a journey of continuous suffering where death or the final outcome feels like a tragic end to a painful process.
చేని పంట కోయగానే తెలుస్తుంది.
cheni panta koyagane telustundi.
The stubble tells the produce of the field.
This expression is used to convey that the true outcome or success of a project can only be determined after it is fully completed, rather than by making early assumptions or predictions.
A slight acquaintance suffices to tell what a man is made of.
పోరులేని గంజి, పుడిసెడైనా చాలు.
poruleni ganji, pudisedaina chalu.
Even a handful of gruel is enough, if it is without conflict.
This proverb emphasizes that peace of mind is more important than luxury. It suggests that having a simple meal in a peaceful environment is far better than having a feast in a house full of quarrels or stress.
చేని పంట చెయ్యగానే తెలుస్తుంది
cheni panta cheyyagane telustundi
The harvest of the field is known as soon as the work is done.
This expression means that the quality or success of an endeavor becomes apparent through the effort put in and the immediate results. It is used to suggest that one doesn't have to wait until the very end to judge the outcome; the initial execution often reveals the final quality.
మల్లె పట్టిన చేనివలె
malle pattina chenivale
Like a field attacked by worms. Sudden and overwhelming ruin.
This expression is used to describe a situation or a place that is completely overgrown, cluttered, or overwhelmed by something undesirable that is difficult to remove. In an agricultural context, 'malle' refers to a specific type of invasive weed that chokes the main crop, symbolizing a mess that requires significant effort to clean up.
చేను పంటను కొయ్యగానే చెబుతుంది.
chenu pantanu koyyagane chebutundi.
The crop tells its value as soon as it is harvested.
This expression is used to imply that the true outcome or success of an endeavor can only be accurately judged once the work is completed. Just as a farmer knows the actual yield only after harvesting the field, one should wait for final results before making claims or evaluations.