దివాణంలో దిక్కులేదు, అంబటిలో ఉప్పు లేదు.

divanamlo dikkuledu, ambatilo uppu ledu.

Translation

No help in the royal court, and no salt in the porridge.

Meaning

This proverb is used to describe a state of complete helplessness or extreme poverty where there is neither protection from the high-ups (the court/government) nor the most basic necessity (salt) for daily survival. It highlights a situation where both external support and internal resources are absent.

Related Phrases

God is the help of the helpless. God is where He was.

This proverb is used to express that when someone has no support, family, or help in the world, God will protect and guide them. It is equivalent to the English sentiment that God helps those who are helpless or abandoned.

It is like a palace with no direction or protector.

This expression is used to describe a situation or an organization that is chaotic, unmanaged, or lacking leadership. It conveys a sense of abandonment where despite having resources (like a palace), there is no one to take responsibility or provide guidance.

Even if there are relatives as large as a fence, there is no one to put food in the plate.

This proverb describes a situation where a person has a vast network of relatives or supporters, yet finds themselves completely neglected or without help in their time of need. It highlights the irony of having 'quantity' in relationships without any 'quality' or genuine care.

All flavors are fine, but there is no salt in it.

This expression is used to describe a situation where everything appears perfect or complete on the surface, but a crucial, essential element is missing that makes the entire effort useless. Just as salt is vital for a meal's taste, certain tasks or relationships are incomplete without their core requirement.

A government which affords no protection.

This expression is used to describe a place or an organization that is disorganized, neglected, or lacks proper leadership and supervision. It implies a state of chaos or abandonment despite having a grand structure.

Like throwing salt into the fire

This expression is used to describe someone who gets extremely irritated, flares up in anger, or reacts with instant agitation. Just as salt crackles and pops loudly when thrown into a fire, it refers to a person's explosive or sharp temper in response to a situation.

No one can face the sword, and there is no turning back on the word.

This expression is used to describe a person of great power and unwavering integrity. It implies that the person is physically invincible or authoritative (the sword) and that they are exceptionally honorable, always keeping their promises and never retracting what they have said (the word).

A court/administrative office with no direction or authority.

This expression is used to describe a state of total chaos, lack of leadership, or a situation where there is no one in charge to take responsibility. It often refers to an organization or household that is neglected and functioning without any order or oversight.

The mother is not young/beautiful anymore, and there is no one else to cook and serve.

This proverb describes a helpless or pathetic situation where the person who usually manages things (represented by the mother) is either too old, sick, or incapable, and there is no alternative support system available. It is used to highlight a state of total neglect or lack of resources.

For those who have no one, God is the only refuge

This proverb is used to convey that when a person is helpless, abandoned, or has no support system (orphans, the destitute, or the oppressed), the divine power or providence is their ultimate protector. It is often used to offer comfort in dire situations or to remind others that the helpless are under God's care.