ఎలుగుబంటికి తలనీలాలు తీసినట్టు

elugubantiki talanilalu tisinattu

Translation

Like shaving the head of a bear.

Meaning

This expression is used to describe a task that is unnecessarily difficult, messy, or yields no meaningful result. It implies that the effort put into a job is disproportionate to the outcome, or that the task itself is foolishly complicated due to the nature of the subject.

Related Phrases

Like tying a knot between the sky and the earth

This expression is used to describe an impossible task, a highly exaggerated statement, or a clever person who can bridge two completely unrelated or extreme things through their talk or actions. It is often used to describe someone who spins tall tales or attempts to reconcile vast differences.

Like a bastard performing his father's annual ceremonies.

This expression is used to describe an act that is fundamentally hypocritical, logically inconsistent, or performed by someone who has no legitimate right or genuine respect for the tradition they are following. It refers to doing something just for outward appearance while the very identity or situation of the person contradicts the act itself.

They said to look out for the stick that might hit your eye.

This proverb is a warning to be extremely cautious of immediate and obvious dangers. It suggests that one should be mindful and observant of their surroundings to avoid foreseeable harm or obstacles that are right in front of them.

A plucked chicken and a leaf with its ribs removed.

This expression is used to describe a person or a situation that has been stripped of all strength, dignity, or resources. Just as a chicken without feathers or a leaf without its veins/ribs is weak and lacks structure, it refers to someone who is left completely helpless or impoverished.

Infection to the eye, pain to the body

This expression is used to describe a situation that is extremely annoying, constant, and difficult to ignore. Just as an eye infection causes persistent discomfort and a body ache makes one restless, this phrase refers to a person or a problem that causes continuous irritation or trouble.

Like pulling a bear's hairs out with tweezers. An endless business. A cask that will never fill. (Greek.)

This expression is used to describe a task that is extremely difficult, messy, or practically impossible to complete because of the nature of the subject. Just as shaving a bear would be a chaotic and dangerous ordeal, this refers to situations that are more trouble than they are worth.

If one pulls towards the river, another pulls towards the cremation ground.

This proverb describes a situation where there is a total lack of coordination or cooperation between people. It is used when individuals work at cross-purposes or pull in opposite directions, making it impossible to achieve a common goal.

Like the flood subsiding. Perfect stillness after a tumult. After a storm comes a calm.

This expression is used to describe something that has been done with extreme precision, neatness, or perfection. It is most commonly used to compliment beautiful handwriting, straight lines, or a very well-executed task that looks flawlessly continuous and smooth.

Like taking a hair out of butter.

This expression is used to describe a task that is performed with extreme ease, smoothness, and without any resistance or obstacles. It can also refer to resolving a delicate situation very tactfully and cleanly.

Said of a very easy business. How easily a hair gets into butter ! (Gorman.)*

Like making someone climb a tree and then taking away the ladder.

This expression is used to describe a situation where someone encourages or helps another person to start a difficult task or take a risk, but then abandons them or removes their support once they are in a vulnerable position. It signifies betrayal or leaving someone in the lurch.