గాము సోకినట్లు
gamu sokinatlu
As if possessed by an evil spirit or celestial influence
This expression is used to describe a person who is acting strangely, stubbornly, or behaving in an irrational and unpredictable manner. In traditional belief, 'Gaamu' refers to a malefic planetary influence or a spirit. It is commonly used to critique someone's sudden negative change in behavior or their persistent bad mood.
Related Phrases
వంటరి ఇల్లు కుందేలు చొచ్చినట్లు
vantari illu kundelu chochchinatlu
Like a rabbit entering a lonely or deserted house
This expression is used to describe someone who occupies or takes over a place that is empty, unprotected, or lacks proper supervision. It suggests that a person is taking undue advantage of a situation where there is no one to question their authority or presence.
సోమరిపోతుకు సోకు చేస్తే సంతను ఇంటికి రమ్మన్నట్లు
somaripotuku soku cheste santanu intiki rammannatlu
If you groom a lazy person, it is like asking the entire market to come to your house.
This proverb describes the consequences of encouraging or pampering a lazy individual. When you provide luxuries or extra attention to a person who refuses to work, their demands will escalate until it feels as overwhelming as managing a whole marketplace at home. It is used to caution against enabling laziness.
దెప్పె ఎక్కినట్లు, దేవుడికి మొక్కినట్లు.
deppe ekkinatlu, devudiki mokkinatlu.
Like climbing the hill and praying to God.
This expression describes doing things for the sake of formality or in a routine, mechanical manner without real devotion or focus. It is used when someone performs a task just to get it over with or to show others they have done it, rather than putting in genuine effort or intent.
కాడి పోట్లలో కత్తితో గోకినట్లు
kadi potlalo kattito gokinatlu
Like scratching with a knife on the wounds caused by a yoke.
This expression is used to describe a situation where someone adds to another person's existing pain or misery. Just as scratching a sore spot (caused by the heavy wooden yoke on an ox's neck) with a sharp knife would cause excruciating pain instead of relief, this phrase refers to actions that worsen an already difficult or hurtful situation.
రంగము సొమ్ము టింకుసొమ్ము నిలువదు.
rangamu sommu tinkusommu niluvadu.
Wealth gained from gambling and illicit means will not last.
This proverb is used to warn that money earned through gambling (Rangamu) or deceptive, easy, or unethical ways (Tinku) is never permanent. It suggests that only hard-earned money stays with a person, while ill-gotten gains disappear as quickly as they were acquired.
అంబూరాన్ని ఒలిచి పోసుకుంటే, కుక్క జమిడికె ఎత్తుకుపోయిందట
amburanni olichi posukunte, kukka jamidike ettukupoyindata
When a person peeled a luxury fruit and set it aside, a dog ran away with the musical instrument.
This proverb describes a situation where someone works extremely hard or takes great care to prepare something valuable, only for an unexpected or unworthy entity to snatch it away or for the effort to be ruined by a bizarre intervention. It is used to highlight irony and the unpredictability of misfortune after meticulous preparation.
ఆవునొక్కిన తలుగుకు లోగినట్లు
avunokkina taluguku loginatlu
Like cow being submissive to the rope that pressed against it
This expression is used to describe a situation where someone becomes completely submissive or compliant due to pressure, force, or the fear of authority. Just as a cow yields when its neck is tethered or pressed by a rope (talugu), a person might give in or lose their resistance when they are under tight control or caught in a difficult situation.
సోమారికి సోకులు ఎక్కువ
somariki sokulu ekkuva
A lazy person has many vanities.
This proverb is used to describe a person who avoids hard work but spends a lot of time and effort on their appearance, fashion, or external luxuries. It highlights the irony of someone lacking productivity while being overly concerned with style or comfort.
గాము సోకినట్టు
gamu sokinattu
As though possessed of a devil.
This expression is used to describe a person who is acting strangely, sitting silently/moodily, or behaving as if they are possessed or under a dark spell. It refers to the astrological or superstitious belief that a negative influence (Gamu/Graha) has affected someone's behavior.
తీర్థము స్వార్థము కలిసివచ్చినట్లు.
tirthamu svarthamu kalisivachchinatlu.
Like a holy pilgrimage and a personal interest coming together.
This proverb is used to describe a situation where one trip or action serves two purposes: a spiritual or selfless duty and a personal or selfish gain. It is similar to the English expression 'killing two birds with one stone,' but specifically refers to achieving a personal benefit while performing a righteous or necessary task.