గోనెల కంటే గోతులు మెండు

gonela kante gotulu mendu

Translation

The pits are more numerous than the gunny bags.

Meaning

This proverb is used to describe a situation where the resources or solutions available are far fewer than the problems or needs that exist. It is often applied to financial situations where one's debts or holes (gothulu) are much larger than their savings or bags of wealth (gonelu).

Related Phrases

A house already built has many critics.

This proverb is used to describe how people find numerous faults or suggest unnecessary improvements only after a task is completed. It is similar to the English expression 'Hindsight is 20/20' or 'Everyone is a master after the event.'

The barren cow bellows much, and in the year of drought there is much thunder. Much smoke and little roast. (Italian.) All talk and no go.

This proverb describes people who possess little knowledge or substance but make the most noise or display. Just as a cow that doesn't give milk moos loudly, and a riverbed during a drought may produce lightning or illusions of water without providing actual relief, empty or incompetent people often brag or shout the loudest to hide their lack of worth.

An empty cowshed has too many shouts.

This proverb is used to describe people who lack substance, knowledge, or wealth but make a lot of noise or boast excessively. It is similar to the English proverb 'Empty vessels make the most noise.'

If a dog gets fat, will it carry gunny sacks?

This proverb is used to say that a person's inherent nature or capabilities do not change just because they gain wealth, power, or physical size. Just as a dog, no matter how strong or well-fed, cannot perform the labor of a donkey or an ox, some people are simply not suited for certain responsibilities regardless of their outward growth.

Do not trust honey; it has too much sweetness.

This proverb warns against being easily deceived by excessively sweet words or flattering behavior. It suggests that someone who is overly nice or charming may have hidden motives or may be hiding a bitter truth behind their 'sweet' exterior.

Fake gold attracts many critics.

This proverb is used to describe how superficial or fake things/people often have a lot of noise, show, or observers around them. Just as fake gold requires many 'examiners' or 'cutters' (katikulu) to test it, falsehood often comes with excessive complications or people trying to verify/critique it, whereas truth or real gold stands silently on its own merit.

False gold is very rough.

This proverb means that items or people lacking genuine quality often overcompensate with excessive outward show or boastfulness. Just as impure gold requires more processing or hides behind a rough exterior, an incompetent person often makes the most noise or displays more arrogance than a person of true substance.

An incapable woman has many antics, an invalid coin has many scratches.

This proverb is used to describe people who lack actual skills or competence but try to overcompensate with excessive behavior, excuses, or drama. Just as a counterfeit or damaged coin often has more visible marks or decorations to hide its lack of value, a person who cannot perform a task often puts on a show of being busy or makes a lot of fuss to distract from their inadequacy.

There are more small sacks than big ones.

This proverb is used to describe a situation where there are more advisors or supervisors than actual workers. It points out an imbalance where there is an abundance of secondary or unnecessary things compared to the primary essentials, similar to the English expression 'Too many chiefs and not enough Indians.'

For that which is not meant to be, troubles are many

This expression is used to describe a situation or a project that is destined to fail or is inherently problematic. It suggests that when something is not right or is 'ill-fated', one will encounter an excessive number of obstacles and complications. It is often said when someone is struggling with a task that seems to be going wrong at every turn.