గుండెల మీద కుంపటి

gundela mida kumpati

Translation

A brazier (hot coal stove) on one's chest

Meaning

This expression is used to describe a heavy burden, a constant source of anxiety, or a troublesome person/situation that causes continuous mental agony and stress. It signifies a problem that is impossible to ignore and painful to endure.

Related Phrases

Will the sun not rise if the rooster does not crow?

This proverb is used to humble someone who thinks they are indispensable. It suggests that the world will continue to function and progress even without a specific person's involvement or presence. It highlights that natural laws and necessary events are not dependent on any single individual.

Like a lotus springing up in a chafing dish. Utterly incredible.

This expression refers to something precious, beautiful, or talented appearing in an unlikely, poor, or unfavorable environment. It is used to describe a brilliant person born into a poor family or a virtuous person found in a bad neighborhood.

If it were not for my cock and chafing-dish, how would the world go round ?

This proverb describes an individual's delusion of grandeur or self-importance. It is used to mock someone who believes that a collective or natural process depends entirely on them, implying that the world will stop functioning without their contribution.

A story is told of an old woman who fancied that the crowing of her cock woke the whole village, and that all the inhabitants were dependent on her for fire. Daylight will come, though the cock do not crow. ( Danah, )*

Six chafing dishes and a fire of roots were the cause of the uproar.

This proverb describes a situation where there is a lot of pomp, show, or preparation, but the actual substance or result is zero. It is used to mock people who make grand arrangements or boast loudly without having the basic resources or achieving any real outcome.

Why take medicine for something that heals itself, and why take medicine for something that won't?

This expression highlights the futility of worrying or intervening in certain situations. It suggests that if a problem will resolve on its own, intervention is unnecessary; if a problem is incurable or inevitable, intervention is useless. It is used to describe situations where one should accept the outcome rather than struggling in vain.

If the rooster doesn't crow, won't the sun rise?

This expression is used to humble someone who believes they are indispensable. It suggests that the world does not stop for one person and that natural or necessary events will occur regardless of a specific individual's contribution or presence.

A rabbit in the kitchen and a hen by the stove.

This expression is used to describe a person who is extremely lazy, unproductive, or avoids work by spending all their time in comfortable, warm places like the kitchen. It refers to someone who is always found near food or warmth instead of being out and working.

Like a dancer who says the drum is bad because she cannot dance.

This proverb is used to describe a person who lacks skill or makes a mistake, but blames their tools, environment, or others instead of admitting their own incompetence. It is equivalent to the English proverb 'A bad workman always blames his tools.'

His name is in the palankin, and his legs on the ground. i. e. he once rode, but now walks.

This proverb refers to a situation where someone has a high reputation or social status (palanquin), but their actual living conditions or current situation remain humble or poor (foot on the ground). It is used to describe people who possess a famous name but lack the wealth or facilities to match that status.

Like showing anger toward the mother-in-law on the earthen pot.

This expression describes a situation where someone takes out their frustration or anger on an innocent third party or an inanimate object because they cannot confront the person who actually caused the provocation. It is similar to the concept of 'displaced aggression'.