గుర్రం గుగ్గిళ్లు తింటుంటే, గాడిదకు కడుపునొప్పి వచ్చిందట.
gurram guggillu tintunte, gadidaku kadupunoppi vachchindata.
While the horse was eating boiled grains, the donkey got a stomach ache.
This proverb is used to describe someone who feels jealous or envious of another person's success or good fortune, even when it has nothing to do with them. It mocks the irrational pain or resentment felt by observers when someone else is enjoying a benefit.
Related Phrases
కాని వేళకు కందులు గుగ్గిళ్లు అయినట్టు.
kani velaku kandulu guggillu ayinattu.
In an unlucky time his Kandi wouldn't boil soft.
This proverb describes a situation where everything goes wrong when time is not on your side. It suggests that even simple or familiar things can become difficult, or expectations can turn into unexpected outcomes during an unlucky period. It is used to express how one's misfortune can make even the most basic tasks or situations go awry.
గుట్టాన్ని గుగ్గిళ్ళకు అమ్మినట్లు.
guttanni guggillaku amminatlu.
Like selling a horse for boiled grains.
This expression is used to describe a situation where someone makes a foolish or lopsided deal, giving away something of high value (a horse) for something of very little value or a temporary craving (boiled grains). It signifies a lack of foresight or poor judgment in business and life decisions.
గుట్టము కడుపులో గాడిదపిల్ల పుట్టునా?
guttamu kadupulo gadidapilla puttuna?
Will a donkey foal be born in the womb of a horse?
This proverb is used to emphasize that one's nature, quality, or lineage is determined by their origins. It suggests that greatness cannot come from a low source, or more commonly, that a person will inherit the traits of their parents or environment. It is often used to question how something inferior or vastly different could come from a specific source.
గుడ్డి గుర్రానికి గుగ్గిళ్ళు చేటు
guddi gurraniki guggillu chetu
Boiled grains are a waste for a blind horse.
This proverb is used to describe a situation where high-quality resources or efforts are wasted on something or someone that cannot utilize them effectively. It suggests that providing expensive or premium things (like 'guggillu' or boiled chickpeas) to a blind horse is futile because the horse cannot perform the tasks expected of it, making the investment a loss.
పిచ్చోడు ఎగబలికితే, కల్లు గుగ్గిళ్ళు కలబలికినవి
pichchodu egabalikite, kallu guggillu kalabalikinavi
When the madman boasted, the toddy and boiled grains spoke back.
This proverb describes a situation where an irrational or foolish person makes tall claims or boasts, and others around them start contributing their own nonsensical or exaggerated stories to the conversation. It is used to mock a dialogue where there is no logic, truth, or common sense, and everyone involved is talking nonsense.
రాను రాను గూని గుర్రం గాడిదయ్యిందట
ranu ranu guni gurram gadidayyindata
As time went on, the hunchbacked horse turned into a donkey.
This expression is used to describe a situation that gradually deteriorates or degrades over time instead of improving. It is often applied to projects, reputations, or quality that starts with some promise (even if flawed) but ends up becoming something much worse or inferior.
గుర్రానికి గుగ్గిళ్లు తిన నేర్పవలెనా?
gurraniki guggillu tina nerpavalena?
Must one teach a horse to eat boiled gram ?
This expression is used to describe a situation where someone is already an expert or naturally inclined toward a specific task, making instruction redundant. It is often applied to people who are very fond of something or highly skilled at it, implying that they don't need any encouragement or guidance to do what they already love or know how to do.
Teach your grandmother to suck eggs.
అగ్గి మీద గుగ్గిలం.
aggi mida guggilam.
Adding incense to the fire.
When a person is already angry the anger is aggravated by indiscreet words.On those occasions, it is wise to be silent; otherwise it would add insult to injury.
కానివేళకు కందులే గుగ్గిళ్ళయినట్లు
kanivelaku kandule guggillayinatlu
Like pigeon peas becoming a boiled snack during bad times.
This proverb highlights how, when luck is not on one's side or during a bad period (Kani vela), even simple tasks become difficult or unexpected obstacles arise. Normally, pigeon peas (kandulu) are used for dal, but in this context, they are described as becoming 'guggillu' (a simple boiled snack), implying a compromise or a turn of events where things don't go as planned due to misfortune.
ఇనప గుగ్గిళ్లు గాని, మినప గుగ్గిళ్లు కావు
inapa guggillu gani, minapa guggillu kavu
Grains of iron, not of black gram.
This expression is used to describe a task or a subject that is extremely difficult to master, understand, or accomplish. Just as boiled iron pellets are impossible to chew compared to soft boiled black gram, it refers to something that is exceptionally 'tough to swallow' or highly complex.
The pulse spoken of is the Phaseolus Roxburghii. Said of a puzzling passage or a jawbreaking verse.