కంకి ఎగిరితే కన్నెట్టవుతుంది

kanki egirite kannettavutundi

Translation

If the corn ear flies, it will hit the eye.

Meaning

This proverb is used to warn someone that being over-ambitious or acting beyond one's capacity can lead to self-harm or unintended negative consequences. It suggests that if things aren't handled with care or if they deviate from their natural state, they can cause damage to the person involved.

Related Phrases

If a human's eye falls on it, even a black stone will break into pieces.

This proverb highlights the destructive power of the 'evil eye' or jealousy. It suggests that human envy is so potent that it can cause damage to even the strongest, most inanimate objects like a solid rock. It is used to caution people about the consequences of attracting too much attention or envy from others.

His speech will answer for flour or for a thunderbolt. Said of an ambiguous speech.

This expression is used to describe a person who speaks with clever ambiguity or doublespeak. Their words are crafted in such a way that they can be interpreted in two completely different ways depending on the outcome, allowing them to claim they were right regardless of what happens.

If the Âruga fails, we shall have Kandi. These are both sown together. The Âruga crop sometimes perishes. To have two strings to one's bow. Good riding at two anchors men have told ; For if one break, the other may hold.

This proverb is used to describe a 'hit or miss' situation or a risky venture where there are only two extreme possibilities. It signifies a state of uncertainty where one will either get a quick, small result or a delayed, substantial one, often used when someone takes a gamble without being sure of the specific outcome.

* Aut Cæsar aut nullus.

A small grain becomes a mountain

This expression is used to describe a situation that starts as a minor issue but escalates into a major problem, or when someone exaggerates a tiny matter into something significant. It is similar to the English idiom 'to make a mountain out of a molehill'.

If it happens, it's castor seeds; if not, it's pigeon peas.

This proverb is used to describe a situation where one is prepared for two possible outcomes, often in farming or business. Castor plants grow in low rainfall, while pigeon peas need more rain. It signifies a win-win strategy or a fallback plan where regardless of the circumstances, there will be some form of harvest or benefit.

If spoken, it becomes a scandal; if not spoken, it becomes a source of contempt.

This proverb describes a 'catch-22' or a dilemma where a person is stuck between two bad options. It is used when pointing out a mistake might lead to public embarrassment or unwanted drama (aaradi), but staying silent might lead others to take one's patience for granted or treat them with disrespect (alusu).

If one ear of corn in every bundle is immature, the yield of a Putti (a unit of measure) will decrease by five Edums.

This proverb highlights the cumulative effect of small losses. It suggests that even minor negligence or a small percentage of low-quality items can lead to significant overall losses when dealing with large quantities. It is used to advise someone to pay attention to detail and quality in every single unit of their work.

If it works out, it's Kodo millet; if not, it's Pigeon pea.

This proverb is used to describe a 'win-win' situation or a situation where there are only two possible outcomes, both of which are acceptable or manageable. It highlights a state of being prepared for either of two specific results, often implying that even if the primary goal isn't met, the alternative is still useful.

The ear of corn goes to the place where the threshing floor is.

This proverb is used to describe how wealth or resources naturally gravitate toward places where there is already abundance. Similarly, it implies that people tend to go where there is an existing benefit or profit for them.

Something that never happened before: Wild onion soup.

This expression is used to describe a sudden, unusual, or hypocritical change in behavior or circumstances. It is often applied when someone who is usually stingy or indifferent suddenly shows unexpected kindness or performs an unusual act, implying that the action is out of character or has an ulterior motive.