కోతలకు ఉత్తర కుమారుడు
kotalaku uttara kumarudu
Uttara Kumara for boasting
This expression is used to describe a person who boasts grandly or makes tall claims about their bravery and skills but fails to perform or flees when it comes to actual action. It originates from the character Uttara Kumara in the Mahabharata, who bragged about his prowess but was terrified upon seeing the Kaurava army.
Related Phrases
విశాఖ చూచి విడవకురా కొంప, ఉత్తర చూచి ఎత్తర గంప
vishakha chuchi vidavakura kompa, uttara chuchi ettara gampa
Don't leave your home seeing Vishakha; pack your basket seeing Uttara.
This is a traditional agricultural proverb related to the monsoon season and lunar mansions (Nakshatras). It means that one shouldn't lose hope or abandon their home if it doesn't rain during the Vishakha season, but if it rains during the Uttara season, it is a sign of a bountiful harvest, and one should get their baskets ready to collect the produce. It is used to advise patience and readiness based on seasonal changes.
ఉడిగి ఉత్తరం చేరును
udigi uttaram cherunu
One fails and turns toward the north
This expression is used to describe a person who, after failing at their primary task or profession, turns to spirituality or pilgrimage (symbolized by the North/Himalayas). It is often used to mock someone who takes up religious life only because they have no other options left or have failed in worldly matters.
ఉత్తర కుమార ప్రజ్ఞలు
uttara kumara prajnyalu
The boastings of Uttara Kumâra.
This expression is used to describe a person who boasts or brags excessively about their courage and abilities but proves to be a coward or fails miserably when it comes to actual action. It originates from the Mahabharata, where Prince Uttara Kumara made grand claims of bravery before fleeing the battlefield upon seeing the Kuru army.
Uttara, the son of king Virâṭa, volunteered to attack the Kurus, but his courage failed him and he turned tail at the sight of the enemy ( see Virâṭaparva of the Mahâbhârata ). Bragging. Bombast.
అయ్యలకూ మియ్యలకూ అప్ప పెట్టరాదు.
ayyalaku miyyalaku appa pettaradu.
Do not serve food to strangers and wayfarers.
This proverb is a warning against wasting resources or showing hospitality to unknown, transient, or unworthy people (strangers) while neglecting one's own family or those who are truly deserving. It emphasizes the importance of prioritizing your own responsibilities and family before trying to please random outsiders who have no lasting connection to you.
పిల్లి శాపాలకు ఉట్లు తెగుతాయా?
pilli shapalaku utlu tegutaya?
Will the hanging nets break because of a cat's curses?
This proverb is used to say that the malicious wishes or curses of an insignificant or weak person cannot harm those who are superior or more powerful. It suggests that baseless threats or bad intentions of envious people do not affect the natural course of events or a person's well-being.
ఉత్తర పదును ఉలవకు అదను
uttara padunu ulavaku adanu
The moisture from the Uttara rain is the right time for horse gram.
This is an agricultural proverb (sameta) indicating that the rainfall during the Uttara Karti (a specific solar mansion) provides the ideal soil moisture for sowing horse gram (ulavalu). It is used to emphasize the importance of timing and seasonal alignment in farming.
చిత్తరమైన మొగుడు ఉత్తరం వేస్తే, చింతల తోపులోకి వెళ్ళి చదివించుకుంటే ఇంకా చిత్తరంగా ఉందట
chittaramaina mogudu uttaram veste, chintala topuloki velli chadivinchukunte inka chittaranga undata
When a peculiar husband sent a letter, and it was taken to a tamarind grove to be read, it turned out even more peculiar.
This proverb is used to describe a situation where a strange or inefficient process is made even more complicated and absurd by the way it is handled. It satirizes people who try to hide their lack of knowledge or privacy in foolish ways, only to make things more confusing or public.
ఉత్తర చూసి ఎత్తర గంప
uttara chusi ettara gampa
Look at Uttara and lift the basket
This is a traditional agricultural proverb related to the 'Uttara' Nakshatra (monsoon rain period). It implies that once the Uttara rains begin, the harvest season is ending or the rains will be so heavy that one should pack up their tools and prepare for the next stage. In a broader sense, it means to act promptly according to the signs of the environment or timing.
పెద్దలకు పెట్టరా పేచీల తలపాగ
peddalaku pettara pechila talapaga
Don't serve the elders, but wear a fancy turban of disputes.
This proverb is used to criticize someone who neglects their basic duties or responsibilities—such as taking care of elders or family—but spends their time and energy on vanity, creating unnecessary arguments, or maintaining a false sense of prestige.
ఉత్తర చూచి ఎత్తర గంప
uttara chuchi ettara gampa
Take up your basket [of seed ] when you see [the sun in] Uttara. Uttara is one of the twenty-seven lunar mansions. When the sun is in Uttara there is invariably rain, and seed is then sown. Make hay while the sun shines. Know your opportunity. (Latin.)
Uttara is a specific Vedic rain star (Nakshatra). This proverb is used in an agricultural context, suggesting that when the Uttara rain arrives, it is time to harvest and pack the produce in baskets. It signifies being ready to reap the rewards of one's hard work at the right moment.