కోతికి కొబ్బరికాయ దొరికినట్టు.
kotiki kobbarikaya dorikinattu.
Like a monkey with a cocoanut.
This expression is used to describe a situation where someone acquires something valuable or complex that they do not know how to use, appreciate, or handle properly. Just as a monkey might struggle to break open a hard coconut despite its value, this refers to an incompetent person mishandling a precious resource.
Cannot use it, but won't give it up. Like the dog in the manger, he will neither do nor let do.
Related Phrases
చివుకుపోతుంటే చేవ దొరికినట్లు
chivukupotunte cheva dorikinatlu
Finding heartwood just as something is rotting away.
This expression is used to describe a situation where a person finds unexpected inner strength, a valuable solution, or a solid core of support just when things seem to be falling apart or deteriorating completely. It signifies a timely discovery of resilience or quality in a failing situation.
కన్నంలో దొరికిన దొంగ గతి
kannamlo dorikina donga gati
The fate of a thief caught in the hole (of a wall).
This expression describes a situation where someone is caught red-handed or trapped in a hopeless, compromising position with no possibility of escape or denial. It is used when a person's wrongdoing is exposed so clearly that they are left completely helpless and at the mercy of others.
నపుంసకుని చేతికి రంభ దొరికినట్లు.
napumsakuni chetiki rambha dorikinatlu.
Like a eunuch getting hold of Rambha.
This proverb is used to describe a situation where a valuable resource or a great opportunity is wasted on someone who does not have the capacity, skill, or ability to utilize it. Rambha refers to the celestial beauty from Hindu mythology, symbolizing a prize or opportunity of the highest order.
ఎద్దుకు కొబ్బరికాయ ఇస్తే ఏం చేస్తుంది?
edduku kobbarikaya iste em chestundi?
What would a bull do if you give it a coconut?
This expression is used to describe someone who does not know the value of an expensive or useful item given to them. Just as a bull cannot crack or eat a whole coconut and finds it useless, an ignorant person cannot appreciate the worth of something sophisticated or precious.
కోతికి టెంకాయ దొరికినట్లు
kotiki tenkaya dorikinatlu
Like a monkey finding a coconut
This expression is used to describe a situation where someone gains possession of something valuable or complex but has no idea how to use, appreciate, or manage it. Just as a monkey cannot crack open a hard coconut to eat the fruit inside, an incompetent or unqualified person cannot benefit from a resource they have acquired.
కాశీలో కొబ్బరికాయ కానీ అన్నట్టు
kashilo kobbarikaya kani annattu
Like saying a coconut in Kashi costs only a 'kaani' (a small unit of currency).
This expression refers to someone making tall, unverifiable claims about things happening in a far-off place. Since Kashi is distant, the listener cannot easily verify the price of the coconut, making it a metaphor for boasting or lying about something that cannot be proven immediately.
పనసకాయ దొరికినప్పుడే తద్దినం పెట్టమన్నట్లు
panasakaya dorikinappude taddinam pettamannatlu
Like asking to perform a death anniversary ceremony just because a jackfruit was found.
This proverb describes someone who tries to force an event or a major task to happen prematurely just because they have one of the necessary ingredients or favorable conditions available at that moment. It highlights the absurdity of rushing significant rituals or plans based on minor, incidental conveniences rather than the appropriate time or necessity.
గుమ్మడికాయ దొరికిననాడు తర్పణం వదలినట్లు
gummadikaya dorikinanadu tarpanam vadalinatlu
Like performing an ancestral ritual on the day a pumpkin is found.
This proverb describes someone who is extremely stingy or opportunistic, performing a religious or social obligation only when the necessary materials (in this case, a pumpkin for ritualistic offerings) are obtained for free or by chance, rather than out of genuine devotion or at the proper scheduled time.
మామిడికి మంచు చెరుపు, కొబ్బరికి కుడితి చెరుపు
mamidiki manchu cherupu, kobbariki kuditi cherupu
Dew harms mangoes, and kitchen wastewater harms coconut trees.
This is an agricultural proverb reflecting traditional wisdom. It means that excessive mist or dew during the flowering stage can ruin a mango crop by causing pests or fungal growth, while pouring salty or used kitchen water (kuditi) at the base of a coconut tree can hinder its growth or health.
చేతికి దొరికిన రత్నం నాచుకుపోయినట్లు
chetiki dorikina ratnam nachukupoyinatlu
Like a gem found in the hand getting lost in moss.
This expression is used to describe a situation where a rare or valuable opportunity, which was already within reach, is lost due to carelessness or unfortunate circumstances. It highlights the irony of losing something precious after having already secured it.