ఎద్దుకు కొబ్బరికాయ ఇస్తే ఏం చేస్తుంది?

edduku kobbarikaya iste em chestundi?

Translation

What would a bull do if you give it a coconut?

Meaning

This expression is used to describe someone who does not know the value of an expensive or useful item given to them. Just as a bull cannot crack or eat a whole coconut and finds it useless, an ignorant person cannot appreciate the worth of something sophisticated or precious.

Related Phrases

If left alone it ripens, if plucked out it withers.

This proverb emphasizes the importance of patience and letting things take their natural course. Just as a fruit needs time on the tree to ripen and will wither if picked too early, certain situations or relationships require time and space to mature. It is used to advise against being impulsive or forceful.

What can one cuckoo do among a hundred crows?

This expression is used to describe a situation where a single good, talented, or virtuous person is overwhelmed and silenced by a large group of wicked or ignorant people. It signifies that even a beautiful voice or a noble idea can be drowned out by the noise of the masses.

Even if you scold a hundred times, it is enough if you give one pumpkin.

This proverb is used to describe someone who is willing to endure verbal abuse or harsh criticism as long as there is a tangible material gain or reward at the end. It highlights the preference for practical benefits over temporary insults.

When asked what idle Paparaju is doing, he is carving designs on a rabbit's horn.

This proverb is used to describe a person who, having no useful work to do, engages in completely futile, impossible, or nonsensical tasks. Since rabbits do not have horns, 'carving designs on a rabbit's horn' signifies wasting time on something that doesn't exist or doesn't matter.

Like going to Kashi because someone said a coconut would be given to a crow.

This proverb is used to describe a situation where someone undertakes a massive, unnecessary journey or effort for a trivial or nonsensical reward. It highlights poor judgment and the waste of resources for something that doesn't justify the scale of the endeavor.

Like saying a coconut in Kashi costs only a 'kaani' (a small unit of currency).

This expression refers to someone making tall, unverifiable claims about things happening in a far-off place. Since Kashi is distant, the listener cannot easily verify the price of the coconut, making it a metaphor for boasting or lying about something that cannot be proven immediately.

Like a monkey with a cocoanut.

This expression is used to describe a situation where someone acquires something valuable or complex that they do not know how to use, appreciate, or handle properly. Just as a monkey might struggle to break open a hard coconut despite its value, this refers to an incompetent person mishandling a precious resource.

Cannot use it, but won't give it up. Like the dog in the manger, he will neither do nor let do.

If she becomes stubborn, what can the husband do? If she climbs a rock, what can the brother-in-law do?

This proverb describes a situation where a person is so stubborn or defiant that no amount of authority or relationship can influence them. It is used to highlight that when someone is determined to be unreasonable or uncooperative, others around them become helpless to change the outcome.

When asked what the teacher is doing, they said he is correcting the mistakes he wrote himself.

This proverb is used to describe a situation where someone who is supposed to be an expert or a guide makes basic mistakes and spends their time fixing their own errors instead of helping others. It satirizes incompetence in positions of authority or expertise.

Dew harms mangoes, and kitchen wastewater harms coconut trees.

This is an agricultural proverb reflecting traditional wisdom. It means that excessive mist or dew during the flowering stage can ruin a mango crop by causing pests or fungal growth, while pouring salty or used kitchen water (kuditi) at the base of a coconut tree can hinder its growth or health.