కుమ్మరికి కుండల కొదవన్నట్లు

kummariki kundala kodavannatlu

Translation

As if a potter has a shortage of pots.

Meaning

This proverb describes a situation where a person lacks the very thing they produce or specialize in. It is used to point out the irony when an expert or a provider does not have access to their own services or products for personal use.

Related Phrases

The potter lacks a pot, and the weaver lacks a cloth.

This proverb describes a paradoxical situation where a professional or skilled worker lacks the very thing they produce for others. It is used to highlight irony, such as a doctor who is always sick or a financial advisor who is broke.

The pot broken by the mother-in-law was a cracked pot, the pot broken by the daughter-in-law was a new pot.

This proverb highlights double standards and hypocrisy in judgment. It describes a situation where the same mistake is viewed differently depending on who committed it. If someone in a superior position (like a mother-in-law) makes a mistake, it is dismissed as insignificant, but if a subordinate (like a daughter-in-law) makes the same mistake, it is exaggerated and treated as a major offense.

Without the buttermilk in the stomach even moving

This expression is used to describe a state of absolute comfort, ease, or luxury where a person doesn't have to perform any physical labor or face any hardships. It literally suggests a life so stable and smooth that even the liquid in one's stomach remains undisturbed.

The pot the daughter-in-law broke was a new one; the pot the mother-in-law broke was a patched-up one.

This proverb highlights human hypocrisy and double standards in judging mistakes. It describes a situation where people exaggerate the mistakes of others (the daughter-in-law's mistake is seen as destroying something brand new) while making excuses for their own or their favorites' mistakes (the mother-in-law's broken pot is dismissed as having been old and already broken). It is used to point out unfair bias and blame-shifting.

If you get work, will food be wanting ?

This proverb emphasizes the value of hard work and self-reliance. It means that as long as a person is willing to put in physical effort and work hard, they will never have to worry about basic necessities like food. It is used to encourage someone to be industrious rather than lazy or dependent on others.

The pot broken by the daughter-in-law is a new pot, while the pot broken by the mother-in-law is a worthless pot.

This proverb highlights double standards and hypocrisy in judging actions. It refers to how people often exaggerate the mistakes of others (the daughter-in-law) while minimizing or making excuses for their own or their favorites' mistakes (the mother-in-law).

Like selling pots in potters' street.

This proverb is used to describe a redundant or futile action where someone tries to sell or teach something to a group of people who are already experts or have an abundance of that specific thing. It highlights a lack of common sense in choosing the right audience for one's skills or goods.

The cloth is whatever the weaver weaves, and the pot is whatever the potter makes.

This proverb is used to describe a situation where one must accept whatever is provided by the person in charge or the skilled worker, as there is no other choice or alternative available. It highlights the monopoly or the final authority of the creator over the quality and form of the end product in specific circumstances.

One year to the potter, one blow to the cudgel. The cudgel destroys in one blow what has cost the potter a year's labour. The sudden loss of that gained by much labour.

This proverb highlights the contrast between the time and effort taken to create something versus how easily it can be destroyed. It is used to describe situations where long-term hard work is undone in a single moment of misfortune or a single careless act.

As one saves up, it is like selling off the pots to eat.

This proverb is used to describe a person who is extremely lazy or lacks foresight. Instead of working to earn a living, they slowly sell off their small household assets or savings one by one just to survive, eventually leaving themselves with nothing.