కూతురని కుంచెడిస్తే, తల్లియని కంచెడు పెట్టినదట

kuturani kunchediste, talliyani kanchedu pettinadata

Translation

When the mother gave her daughter a kuncham of grain, the daughter set before her mother a dishful of food.

Meaning

This expression describes a situation where kindness or generosity is met with even greater reciprocity. It highlights a cycle of mutual affection and hospitality between family members, specifically how a small gesture from one side is returned more abundantly by the other.

Notes

Kindness returned. Once never loseth by doing good turns. Kindness produccs kindness. ( Latin. )*

Related Phrases

Giving her child her mother-in-law's name, she threw it into the fire.

This expression describes a situation where someone performs an act that appears respectful or honorable on the surface (like naming a child after an elder), but the actual result or intention is harmful or disastrous. It is used when a seemingly good gesture leads to someone's suffering or when someone uses a noble excuse to commit a cruel act.

Cutting off one's nose to spite one's face.

When someone went to a fortune teller to find a lost needle, a dog touched a bushel of rice at home.

This proverb describes a situation where a person, in their pursuit of recovering a small or trivial loss, ends up incurring a much larger and more significant loss due to neglect. It is used to caution against misprioritizing small problems at the expense of larger assets.

Speak no evil, hear no evil, see no evil

This is the Telugu version of the famous 'Three Wise Monkeys' principle. It serves as an ethical maxim advising people to lead a virtuous life by avoiding participation in, or exposure to, bad influences, gossip, and negativity.

When asked to clear the leaf plates, he started counting how many people had eaten.

This proverb describes a person who tries to avoid work or delay a task by engaging in irrelevant, trivial, or unnecessary calculations. It is used to mock someone who makes excuses or acts foolishly instead of simply doing the job assigned to them.

When given a 'kunchedu' (a measure) because she is the daughter, she gave back a 'kanchedu' (a plateful) because she is the mother.

This proverb describes a situation where a generous gesture is met with an even smaller or insufficient return, or conversely, a competition in stinginess. It is used to highlight instances where someone expects more due to a relationship but receives something vastly different or inferior, or when two people try to outsmart each other in being miserly.

If the daughter goes astray, it is the mother's fault.

This expression highlights the traditional belief that a mother is primarily responsible for her daughter's upbringing, character, and conduct. It is used to suggest that a child's failures reflect the guidance provided by the parent.

Bad thoughts/ideas for bad times

This expression is used to describe a situation where a person starts making poor decisions or thinking negatively when they are going through a bad phase or facing a downfall. It suggests that one's intellect often fails or misleads them when their fortune is at its lowest.

A bucketful of kohl for a blind eye

This proverb is used to describe an act of excessive waste or unnecessary decoration on something that is fundamentally broken or useless. It highlights the irony of spending resources to enhance something that cannot benefit from the enhancement, similar to 'putting lipstick on a pig' or 'pearls before swine.'

When a man was given a Puṭṭi of corn he complained of short measure. Look not a gift horse in the mouth. (Latin.)

This proverb describes the behavior of ungrateful people who find faults even when receiving something for free or as an act of charity. It is used to criticize someone who, instead of being thankful for a gift or favor, complains about its quantity, quality, or the method of delivery.

A Kunçam of raw-rice and a gourd. A modest request. A thousand Brahmins went on an auspicious occasion to bless the king and on being asked how much rice and vegetable they would each have for their meal, replied as above. The king angry and disgusted at their greediness ordered that each should be forced, with the penalty of his life, to eat the whole quantity demanded. The Brahmins however cheated the king at the suggestion of a cunning Kômaṭi, by distributing one Kunçam of rice and one pumpkin at a time among the whole number of men.

This expression is used to describe an uneven or disproportionate exchange, or a situation where a lot of resources are consumed for a single item. In a traditional sense, it refers to the heavy requirement of rice needed to accompany a large pumpkin curry, signifying that one thing necessitates a large amount of another to be useful.