మనసు నిల్ప శక్తి లేకపోతే మంచి విరుల పూజేమి చేయును
manasu nilpa shakti lekapote manchi virula pujemi cheyunu
If one lacks the power to steady the mind, what is the use of worshiping with beautiful flowers?
This expression emphasizes that internal devotion and mental focus are more important than external rituals. It suggests that performing elaborate prayers or using expensive offerings (like flowers) is futile if the mind is wandering or insincere. It is often used to highlight the importance of concentration and integrity in any task or spiritual practice.
Related Phrases
మొగుడు లేకపోతే అప్ప మొగుడు, కూర లేకపోతే పప్పకూర.
mogudu lekapote appa mogudu, kura lekapote pappakura.
If a husband is not there, then the elder sister's husband; if a curry is not there, then dal.
This proverb is used to describe a situation where someone settles for a substitute or an alternative when the original or preferred choice is unavailable. It highlights the human tendency to find a replacement, sometimes even an inappropriate or simplified one, just to fill a void.
మొండికెక్కినదాన్ని మొగుడేమి చేయు, రచ్చకెక్కినదాన్ని రాజేమి చేయు
mondikekkinadanni mogudemi cheyu, rachchakekkinadanni rajemi cheyu
What can a husband do to a stubborn woman? What can a king do to a woman who has gone to the public square?
This proverb highlights the limitations of authority when dealing with shamelessness or extreme defiance. It means that if a person becomes utterly stubborn or discards their reputation by taking a private matter to the public (causing a scene), even those in power (like a husband in a traditional household or a king in a state) cannot control or reform them. It is used to describe situations where someone is beyond the reach of social norms or discipline.
అన్నము లేకపోతే వరి అన్నము, బట్ట లేకపోతే పట్టుబట్ట.
annamu lekapote vari annamu, batta lekapote pattubatta.
If you have no common food, [give me] the best; if you have no common cloth, [give me] a silk one.
This is a sarcastic expression used to describe someone who, when they lack basic necessities, demands or expects high-end luxuries instead of seeking practical alternatives. It highlights the irony of having extravagant tastes or unrealistic expectations while being in a state of poverty or deprivation.
Said by an impertinent beggar when refused assistance by a stingy person.
మంచికి పోతే మంచినీళ్లు కూడా పుట్టవు
manchiki pote manchinillu kuda puttavu
If you go to do good, you won't even get drinking water.
This proverb is used to express frustration when a person's good intentions or helpfulness result in bad outcomes, lack of appreciation, or even trouble for themselves. It suggests that in some cynical situations, being virtuous doesn't even yield the most basic reward or gratitude.
కల్లరికి మంచి జ్ఞాపకశక్తి అవసరం.
kallariki manchi jnyapakashakti avasaram.
A liar needs a good memory.
This proverb highlights that if someone tells a lie, they must have a very good memory to remember exactly what they said, so they don't contradict themselves later and get caught. It is used to suggest that honesty is easier because one doesn't have to keep track of various fabrications.
భక్తి లేని పూజ పత్రి చేటు.
bhakti leni puja patri chetu.
Worship without devotion is a waste of leaves,
For a true worship of gods, it is not the external paraphernalia that is as important as devotion.
నాగలి మంచిది కాకపోతే ఎడ్లేమి చేస్తాయి?
nagali manchidi kakapote edlemi chestayi?
If the plough is not good, what can the oxen do?
This proverb is used to describe situations where the underlying tools, system, or leadership are fundamentally flawed. It implies that even with hard-working individuals (the oxen), desired results cannot be achieved if the primary equipment or plan (the plough) is defective. It is used to shift focus from the workers' effort to the structural failure.
భక్తిలేని పూజ పత్రి చేటు
bhaktileni puja patri chetu
A prayer without devotion is a waste of leaves.
This proverb suggests that performing rituals or tasks without genuine intent or sincerity is a waste of resources and effort. Just as offering leaves (patri) during worship is useless if one lacks devotion (bhakti), any action done mechanically without heart is unproductive.
అన్నహితవులేనివానిని కరువేమి చేయును
annahitavulenivanini karuvemi cheyunu
What can a famine do to a person who has no appetite for food?
This proverb is used to describe a person who is already indifferent, detached, or suffering from a lack of desire/resources to the point where an external disaster or crisis makes no difference to them. It highlights that those who have nothing to lose or no interest in a subject cannot be harmed by its absence.
మనసుంటే మార్గం ఉంటుంది
manasunte margam untundi
If there is a heart, there will be a way
This is the Telugu equivalent of the English proverb 'Where there is a will, there is a way.' It means that if one is truly determined to achieve something, they will find a method to overcome any obstacles.