మంచి నోరు చేదు మింగినట్లు.
manchi noru chedu minginatlu.
Like a good mouth swallowing bitterness.
This expression is used when a person of good character or noble nature is forced to endure insults, harsh words, or an unpleasant situation. It highlights the contrast between the person's inherent goodness and the bitterness they are currently experiencing.
Related Phrases
నోరు మంచిదయితే ఊరు మంచిదవుతుంది
noru manchidayite uru manchidavutundi
If your words are good, the world will be good to you.
This expression emphasizes that if you speak politely and treat others with respect, the people around you will respond with kindness and support. It is used to teach that one's social environment is often a reflection of their own behavior and speech.
చిత్తం మంచిదయితే చేదూ మంచిదవుతుంది
chittam manchidayite chedu manchidavutundi
If your heart is pure, even something bitter becomes good.
This proverb suggests that one's perception and outcome depend on their mindset or intentions. If your thoughts and attitude (chittam) are good, even unpleasant situations or bitter things (chedu) will result in a positive experience or be perceived as beneficial. It is often used to emphasize the importance of having a positive outlook and pure intentions.
తాడి చెట్టు ఎక్కి గడ్డపార మింగినట్లు
tadi chettu ekki gaddapara minginatlu
Like climbing a palm tree and swallowing a crowbar.
This expression is used to describe someone who tries to hide a very obvious mistake or an impossible situation with a clumsy excuse. It refers to the absurdity of doing something difficult (climbing a tall palm tree) and then attempting something impossible or highly visible (swallowing a large iron crowbar) while thinking no one will notice.
మంచికి పోతే చెడు ఎదురైనట్లు
manchiki pote chedu edurainatlu
Like encountering evil when going to do good
This expression is used when a person's good intentions or helpful actions result in an unexpected negative outcome or trouble for themselves. It describes a situation where one tries to do a favor or act kindly, but is met with hostility, blame, or complications instead of gratitude.
నంగనాచికి నాలుగట్లు ఇస్తే నమలకుండా మింగినట్లు
nanganachiki nalugatlu iste namalakunda minginatlu
When four dosas were given to the innocent-acting woman, she swallowed them without even chewing.
This proverb is used to describe a hypocrite who pretends to be innocent, shy, or ascetic in public (a 'Nanganachi') but acts greedily when given the chance. It highlights the contrast between a person's fake outward humility and their inner greed.
గుగ్గిళ్ళకు నోరు తెరచి, కళ్ళానికి నోరు మూసినట్టు
guggillaku noru terachi, kallaniki noru musinattu
Opening the mouth for boiled grains, but closing it for the threshing floor.
This proverb describes a person who is eager and greedy for small, immediate benefits (represented by a handful of boiled snacks/guggillu) but remains silent or fails to act when there is an opportunity for a much larger gain (represented by the entire harvest at the threshing floor/kallam). It is used to mock someone who lacks a sense of proportion or fails to recognize where the real profit lies.
ఏనుగు మింగిన వెలగ పండు
enugu mingina velaga pandu
A wood apple swallowed by an elephant
This expression is used to describe something that appears intact on the outside but is completely hollow or empty on the inside. It originates from the folk belief that when an elephant swallows a wood apple, the fruit remains whole through the digestive process, but the pulp inside disappears mysteriously. It is often used to refer to sudden losses, empty promises, or wealth that vanishes without a trace.
అభిమానానికి మంగలికత్తులు మింగినట్లు
abhimananiki mangalikattulu minginatlu
Swallowing barber's razors for the sake of self-respect.
This expression describes a situation where someone endures extreme pain, hardship, or self-destruction just to save face or uphold their pride/dignity. It is used when a person's ego or reputation forces them to accept a harmful situation without complaining.
చెడు అనకు, చెడు వినకు, చెడు కనకు
chedu anaku, chedu vinaku, chedu kanaku
Speak no evil, hear no evil, see no evil
This is the Telugu version of the famous 'Three Wise Monkeys' principle. It serves as an ethical maxim advising people to lead a virtuous life by avoiding participation in, or exposure to, bad influences, gossip, and negativity.
ఏనుగు మింగిన వెలగపండు వలె
enugu mingina velagapandu vale
Like a wood-apple swallowed by an elephant
This proverb refers to a situation where something appears whole on the outside but is completely empty or hollow inside. It originates from the myth that when an elephant eats a wood-apple (Velagapandu), the pulp is digested through the shell, leaving the fruit looking intact but empty when it passes through. It is used to describe wasted efforts, lost opportunities, or things that have lost their internal substance despite outward appearances.