మారులోకానికి వెళ్ళినా, మారుతల్లి వద్దు

marulokaniki vellina, marutalli vaddu

Translation

Even if one goes to the other world, one should not have a stepmother.

Meaning

This proverb highlights the traditional societal view of the difficulties a child faces with a stepmother. It suggests that no matter how hard life gets, or even if one must face the unknown of the afterworld, the hardships caused by a stepmother's lack of biological affection are considered worse.

Related Phrases

When there are onions Malli is a fine cook. Onions make up for bad cooking.

This expression highlights the essential role of onions in cooking, suggesting that with the right key ingredients or resources, even someone with mediocre skills can produce great results. It is often used to emphasize that having the necessary tools or materials makes a task much easier to accomplish successfully.

One's wife is another's mother.

This proverb emphasizes respect and moral conduct towards women. It suggests that every woman should be treated with the same respect one gives to their own mother, highlighting that a woman who is a wife to someone is essentially a mother figure to others in society.

Like carrying a cat under the arm while going to a wedding.

This expression is used to describe a situation where someone brings along an unnecessary burden or a nuisance that causes trouble in an otherwise happy or formal setting. It refers to engaging in a superstitious or trivial task that distracts from the primary purpose of an event.

Taking a cat along while going to a wedding.

This refers to doing something inauspicious or undesirable. It is an unwanted burden and might lead to undesirable results.

For a lazy person, those who say 'don't do it' are like parents.

This proverb is used to mock lazy people who are unwilling to work. Just as children love parents who don't force them to do chores, a lazy person considers anyone who discourages work or gives them an excuse to be idle as their greatest benefactor or well-wisher.

She talks like a mother, but she feeds me like a step mother.

This expression describes a person who speaks very kindly and affectionately but fails to provide any actual help or substance. It is used to point out the hypocrisy of someone whose actions do not match their sweet words, particularly in contexts of hospitality or generosity.

Said of a step mother.

Like going to a wedding while carrying water (neeyi) in one's armpit.

This expression is used to describe a person who carries unnecessary baggage or clings to something burdensome while going to an important or celebratory event. It highlights the absurdity of holding onto something that hinders one's enjoyment or ease during a significant occasion.

Neither the farmhand worries about the lost cattle, nor the stepmother worries about the lost child.

This proverb is used to describe a lack of empathy or concern in people who do not have a personal stake or emotional bond with their responsibilities. It highlights that those without a sense of ownership or genuine love often remain indifferent to losses that would otherwise be devastating to the rightful owner or biological parent.

No matter where you go, the ladle is always the same.

This proverb is used to describe a situation where a person's fate, workload, or problems remain unchanged regardless of where they go or what position they take. It highlights that changing one's environment doesn't necessarily change their circumstances if the underlying cause is persistent.

Going to a marriage with a cat under your arm.

This expression refers to someone who burdens themselves with unnecessary or problematic things while heading to an important event or starting a new task. It highlights how focusing on trivial or distracting matters can ruin a significant occasion or lead to unwanted trouble.

The cat is a bad omen. Transgressing the rules of society.